International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-25-2008, 06:41 PM   #15 (permalink)
Brand New Member
 
celange62's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Location: France
Posts: 1
celange62 is an unknown character at this point celange62 is an unknown character at this point
Send a message via MSN to celange62
Default

Salam

Pourais tu m'aider pour quelques traduction en arabe tunisien, mon ami est tunisien je pars le rejoindre en novembre a tunis, et j'aimerais lui fair un petit texte en arabe.
Choukrane pour ton aide si tu es d'accord
Celange
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-25-2008, 08:09 PM   #16 (permalink)
Member
 
medjri's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Tunis
Posts: 407
medjri will become famous soon enough medjri will become famous soon enough
Default

Répondu par MP!
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-29-2008, 09:52 AM   #17 (permalink)
Brand New Member
 
sika's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Posts: 1
sika is an unknown character at this point sika is an unknown character at this point
Default

pourrait on m'aider a traduire je t'aime svp
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-29-2008, 09:52 PM   #18 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 2,205
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Default

Quote:
Originally Posted by sika View Post
pourrait on m'aider a traduire je t'aime svp
je t'aime : n7abbeh ( nhabbek )، نحبك

en arabe classique c'est Ou7ibbouka " masc " ( ou7ibbouki, " fem ") [ Ouhibbouka, Ouhibbouki ] : أحبك
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-30-2008, 01:06 PM   #19 (permalink)
Brand New Member
 
lilouche30946874's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 2
lilouche30946874 is an unknown character at this point lilouche30946874 is an unknown character at this point
Default

bonjour medjri,

J'aurais besoin de ton aide pour quelques petites traductions... Je te laisse mon email aureliemutschler@hotmail.fr... au cas où tu pourrais m'aider.... Tu me contacter directement via cette adresse.

Par avance merci pour ton aide.

Que dieu te garde.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-09-2008, 11:41 PM   #20 (permalink)
Junior Member
 
aureliablue2002's Avatar
 
Join Date: Nov 2008
Posts: 5
aureliablue2002 is an unknown character at this point aureliablue2002 is an unknown character at this point
Default traduction en français

quelqu'un pourrait me traduire ce texte je ne comprends pas tout (je t'aime ; je pense à toi éternellement bisous..... ça fait léger ) et me dire ce que représente le 5
choukrane
nhebek barcha ya harcha, nfakar fik dima ya bhima, ma andich menek aghla ya baghla enfin hek boussa ya 5anfoussa
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-10-2008, 08:59 PM   #21 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 2,205
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Default

Quote:
Originally Posted by aureliablue2002 View Post
quelqu'un pourrait me traduire ce texte je ne comprends pas tout (je t'aime ; je pense à toi éternellement bisous..... ça fait léger ) et me dire ce que représente le 5
choukrane
nhebek barcha ya harcha, nfakar fik dima ya bhima, ma andich menek aghla ya baghla enfin hek boussa ya 5anfoussa
le " 5 " ou " kh " = " خ " comme dans le prenom : Khaled,

le message, c'est un message un peu fou, un message pour taquiner l'autre

nhebek barcha ya harcha : je t'aime beaucoup ya ( le message que j'avais c'était tarcha = sourde, ici 7archa ) je ne sais pas ce qu'on veut dire par là

nfakar fik dima ya bhima : je pense à toi l'animal ( bhim = animal, mais on le comprendre aussi ' ane ' )

ma andich menek aghla ya baghla : j'ai personne plus cher à mon coeur que toi " la mule "

enfin hek boussa ya 5anfoussa : enfin je te donne " tiens " une biz scarabé
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
traduction urgente du francais vers l arabe Laetis Arabic Translation - ترجمة عربية 41 01-11-2009 03:21 PM
traduction d'une phras en arabe, si possible ;) Aïssa Arabic Translation - ترجمة عربية 5 11-10-2004 04:10 AM
Besoin d'aide nimitz Tłumaczenia polski (Polish) 23 11-07-2004 12:04 AM
postes en traduction bernhard Translation requests, translation jobs 0 10-15-2004 06:06 PM
Encore moi pour une traduction en marocain ladudu Arabic Translation - ترجمة عربية 2 09-27-2004 04:04 PM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : traduction en arabe tunisien

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Forum dyskusyjne po polsku || Zidane || Score game || Le parfum de la vie || Cours Langue || Online Flash Games || Traduction arabe francais |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand