|
|
#8 (permalink) |
|
Member
Join Date: Jan 2006
Location: Tunis
Posts: 407
medjri will become famous soon enough
![]() |
Bonsoir Bclaire,
Je te propose une traduction en phonétique: Bonjour= sbeh l'khir Bisou= boussa ca va= labèss je t'aime = nhebbek Bonne année! (âmek mabrouk)
__________________
mon beau paysmon blog Inscrivez vous pour vendre vos mémoires, études, et dissertations et gagnez de l'argent avec Oodoc.com ! |
| (Offline) |
|
|
|
#9 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Jun 2008
Posts: 2
manel2008 is an unknown character at this point
![]() |
Pour ta réponse bclaire sa serais :
Bonjour : Aaslema / sbe7 el khir si c'est le matin Bisou : Boussa (c'est féminin en tunisien donc gros bisous tu diras boussa kbira) Sava : Labes ? Je t'aime : Nhebek/ n7ebek avec un "h" aspiré voilà mademoiselle !! |
| (Offline) |
|
|
|
#10 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Jul 2008
Posts: 2
lunalovegood is an unknown character at this point
![]() |
Salut les filles ! La tunisie est un très beau pays et une belle destination de vacances, les tunisiens sont des gens charmants ! J'y vais depuis plusieurs années car ma mère vit là-bas. Cependant, je n'ai qu'une chose à vous dire : faites gaffe vous allez vous faire avoir !!! car tout ce que cherchent vos mecs, c'est un visa pour venir en Europe ! Bon courage !
|
| (Offline) |
|
|
|
#11 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Jul 2008
Posts: 2
lunalovegood is an unknown character at this point
![]() |
Encore une chose, sachez que dès que vous avez les pieds dans l'avion du retour, une autre vous a déjà rempacée : allemande, italienne, anglaise... bref, vous n'êtes pas la seule candidate au portillon ! Surtout si vous avez tapé parmis les animateurs d'hôtels clubs ! Ils sont très sympas mais supers forts pour le baratin ouaala !!!
|
| (Offline) |
|
|
|
#12 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Sep 2008
Posts: 2
joella is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour à tous. Quelqu'un aurait la gentillesse de me traduire de petit texte en français
amma famma knabel fi tounes wena mafibelich - m3 lokhra n7addher fi rou7i bech nafsa3 ken matlabtech modda matet7ayarch nrouchek fi 7yeti Merci Vous parlez de la Tunisie mais pour moi c un mauvais souvenir je suis mariée avec un tunisien il fait des voyages en Tunisie c moi qui paie et aujourd'hui il veut me quitter et me laisse un bon paquet de dettes, je suis très amère. Joelle |
| (Offline) |
|
|
|
#13 (permalink) |
|
Member
Join Date: Jan 2006
Location: Tunis
Posts: 407
medjri will become famous soon enough
![]() |
Bonjour,
amma famma knabel fi tounes wena mafibelich = mais il y a des bombes en Tunisie et je ne suis pas au courant. m3 lokhra n7addher fi rou7i bech nafsa3= avec l'autre, je suis entrain de me préparer pour fuire. ken matlabtech modda matet7ayarch nrouchek fi 7yeti= si je n'appelle pas pour un moment, ne t'inquiète pas, je suis entrain de faire ma vie. Courage...
__________________
mon beau paysmon blog Inscrivez vous pour vendre vos mémoires, études, et dissertations et gagnez de l'argent avec Oodoc.com ! |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| traduction urgente du francais vers l arabe | Laetis | Arabic Translation - ترجمة عربية | 41 | 01-11-2009 03:21 PM |
| traduction d'une phras en arabe, si possible ;) | Aïssa | Arabic Translation - ترجمة عربية | 5 | 11-10-2004 04:10 AM |
| Besoin d'aide | nimitz | Tłumaczenia polski (Polish) | 23 | 11-07-2004 12:04 AM |
| postes en traduction | bernhard | Translation requests, translation jobs | 0 | 10-15-2004 06:06 PM |
| Encore moi pour une traduction en marocain | ladudu | Arabic Translation - ترجمة عربية | 2 | 09-27-2004 04:04 PM |
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : traduction en arabe tunisien
|