|
|
#3 (permalink) |
|
Member
Join Date: Sep 2004
Location: Italia
Posts: 57
patriziac is an unknown character at this point
![]() |
Merci beaucoup A.A
Mais.. j'avais deux autres traduction pour tu me manque: 1) iftakad'touka 2) waheshni et maintenant ca. Est-ce tu peux m'expliquer la difference? Merci, salut |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Member
Join Date: Feb 2004
Posts: 89
A.A is an unknown character at this point
![]() |
You welcome patriziac
ok, iftakad'touka means I missed you (it is in the past tense), in the present tense you can say aftakedoka (standard Arabic) waheshni means also 'I miss you' but it is ususally the egyptian dialect You cab also say 'moshta'alak', it is usually said in Jordan, Syria, Lebanon and other countries I think there is no big difference in the two translation except the different dialects of the Arab world |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| pluriel mots etrangers | Baris | Aide à la Traduction (French) | 6 | 01-26-2006 01:12 PM |
| aidez moi svp a traduire quelques mots en arabes svp | elisemul | Arabic Translation - ترجمة عربية | 3 | 01-06-2006 05:31 PM |
| aidez moi svp a traduire quelques mots | elisemul | Arabic Translation - ترجمة عربية | 1 | 08-19-2005 06:47 AM |
| traduction de 2 mots c'est tout ... | spookie | Tłumaczenia polski (Polish) | 3 | 10-06-2004 07:42 AM |
| special pour les mots intraduisible | michelangelo | Café | 1 | 10-01-2004 03:50 PM |
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : deux mots
|