International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-08-2006, 03:54 PM   #1 (permalink)
Just arrived
 
pfaf68's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1
pfaf68 is an unknown character at this point pfaf68 is an unknown character at this point
Default Besoin d'aide pour une traduction en tunisien !! merci beaucoup

Merci d'avance à celui qui prendra le temps de m'aider ....
en phonétique SVP !!

salut =
tu me plaid beaucoup =
je veux faire connaissance avec toi =
tu me manques =
je t'aime =
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-08-2006, 05:32 PM   #2 (permalink)
Junior
 
kareane's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Location: paris
Posts: 8
kareane is an unknown character at this point kareane is an unknown character at this point
Send a message via MSN to kareane
Default

salut

je te donne la traduction de tes phrases en arabe dialectal maghrébin et donc utilisé en tunisie.

Salut= salam

tu me plait bcp= hjébtini besaf (le h se prononce comme le h dans "hum")

je veux faire connaissance avec toi= brit nharfek (le h se prononce comme au dessu, et le r se prononce comme le r espagnol,c'est à dire roulé)

je t'aime= tèn brik / tèn hébek (la 1ere est bcp plus facile à prononcer, pour la 2eme il faut prononcer le h)

j'espere t'avoir aidé, si tu as plus de questions fait moi signe
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-01-2006, 10:01 AM   #3 (permalink)
Just arrived
 
Saiyengirl's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 2
Saiyengirl is an unknown character at this point Saiyengirl is an unknown character at this point
Default

Salut,
Moi aussi j'essaye d'apprendre quelques mots en tunisien et en cherchant sur le net j'avais trouvé que pour dire "je t'aime" c'était ainsi :
"ouhibouk" ou "n'bghick"
Est-ce la même chose que "tèn brik / tèn hébek" ?
Merci !
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-01-2006, 02:10 PM   #4 (permalink)
Member
 
medjri's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Tunis
Posts: 395
medjri will become famous soon enough medjri will become famous soon enough
Arrow le vrai tunisien

slt,
je suis tunisien et ce que Kareane a traduit c de l'algerien pur!
mes amitiés pour nos freres algeriens mais la vraie traduction en tunisien est la suivante:
*salut=Aslema
*tu me plait beaucoup=Ajebtni barcha
*je veux faire connaissance avec toi=nheb netaaraf alik
*je t'aime=nhebbek

c ma langue et je dois la faire connaitre!
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-01-2006, 03:02 PM   #5 (permalink)
Just arrived
 
Saiyengirl's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 2
Saiyengirl is an unknown character at this point Saiyengirl is an unknown character at this point
Default

Bonjour !

Merci de m'avoir répondu c'est gentil car moi je chercher des traduction en Tunisien pur effectivement.
Mais on m'a dit que les Algériens, les Marocains et les Tunisiens avaient globalement le même dialecte alors est-ce que les traductions que tu as donné sont plutôt littérales ou dialectiques ?

Merci d'avance,

Juliette
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-01-2006, 03:16 PM   #6 (permalink)
Member
 
medjri's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Tunis
Posts: 395
medjri will become famous soon enough medjri will become famous soon enough
Default

les versions que G donné sont en dialecte tunisien.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-05-2006, 12:53 PM   #7 (permalink)
Just arrived
 
baby_tounsia's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: Paris
Posts: 1
baby_tounsia is an unknown character at this point baby_tounsia is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by medjri
slt,
je suis tunisien et ce que Kareane a traduit c de l'algerien pur!
mes amitiés pour nos freres algeriens mais la vraie traduction en tunisien est la suivante:
*salut=Aslema
*tu me plait beaucoup=Ajebtni barcha
*je veux faire connaissance avec toi=nheb netaaraf alik
*je t'aime=nhebbek

c ma langue et je dois la faire connaitre!
oui parfaite traduction c bien sa
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Besoin d'une traduction en anglais ! Important ! jp1984 Translation help (English) 5 06-01-2006 12:58 PM
besoin d'aide pour une traduction francais allemand (c'est pour demain ) merci lulu133 Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 2 01-14-2006 01:52 PM
Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction Katerin Aide à la Traduction (French) 3 08-24-2005 05:38 PM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Besoin d'aide pour une traduction en tunisien !! merci beaucoup

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Free traduction || Warszawa Mieszkanie || Cours anglais Ligne || Ambiance parfum || Online Flash Games || Traduction arabe francais || Le parfum de la vie |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand