International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-07-2006, 12:52 PM   #1 (permalink)
Junior
 
Batnia's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 3
Batnia is an unknown character at this point Batnia is an unknown character at this point
Default Traduire des mots

Bonjour a tous,ce serait pour savoir comment on dit "noble" et "elevé" en arabe litteraire et dialecte algerien.Merci beaucoup d'avance
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-10-2006, 08:18 AM   #2 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Salut,

Noble = Nabil = نبيل
Elevé = Mortafi3 = مرتفع

Pour elevé, ça dépend du contexte, donc j'ai proposé le sens le plus large du mot.

Mes propositions sont en fait en Arabe classique. Pour noble ça sera pratiquement la même chose en dialecte algérien, mais pour elevé je ne suis pas vraiment sûre.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-10-2006, 04:58 PM   #3 (permalink)
Junior
 
Batnia's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 3
Batnia is an unknown character at this point Batnia is an unknown character at this point
Default MErci

Bonsoir,
Merci ASma pour ton aide precieuse c'est gentil de ta part.Boussaa!!!Et j'en profite pour dire a tous les musulmans bonne fete de l'aid!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-10-2006, 06:37 PM   #4 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Je t'en prie :--) Et merci pour les voeux. L'eid c'est pour demain chez moi :-)

Joyeuse fête à tout le monde.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-11-2006, 05:33 AM   #5 (permalink)
Junior
 
Batnia's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 3
Batnia is an unknown character at this point Batnia is an unknown character at this point
Wink

bonjour asma,
Alors je te dit saha aaidek koul aam wa enti bikhiyre in challah et saha aaidek a tous nos voisins les marocains.Asma est ce que je peut te demander une service???C'est super urgent c'est pour une amie son pseudo c'est algerina en fait elle souhaite que quelqu'un lui traduise un poeme en arabe.Je te dit il est un peut long mais il n'y a pas beaucoup de mots.Mais tu peut toujours refuser bien sur lol.
Voila je te remercie encore pour la traduction et encore saha aaidek!!!!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Help to translate CV/aide pour traduire mon CV Haki98 Translation help (English) 3 01-13-2007 02:58 PM
demande de traduction latfati Arabic Translation - ترجمة عربية 2 12-08-2006 05:31 PM
Aide avec ma traduction mustaine Aide à la Traduction (French) 3 09-21-2005 04:21 PM
Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction Katerin Aide à la Traduction (French) 3 08-24-2005 05:38 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduire des mots

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Boucles d'oreilles || Agence de Traduction || Mignonne || Zidane || Un parfum de liberté || Medecine Forum || Discussion |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand