|
|
#653 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Sep 2007
Posts: 4
Manakixa is an unknown character at this point
![]() |
ola pessoal eu e a minha namorada queremos fazer uma tatuagem com os nossos nomes, podem-me traduzir para arabe o nome de paula e de eduardo??
aguardo a vossa resposta! atenciosamente e com os melhores cumprimentos, #MANAKIXA# |
| (Offline) |
|
|
|
#654 (permalink) | |
|
Teyah
|
Quote:
pronouced : Paa-w-la : باولا pronouced P-oo-la : بولا eduardo : إدواردو
__________________
हायेत - http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm - http://www.aly-abbara.com/litteratur...bet_arabe.html - Learn Arabic, ,Arabic Calligraphy, Phrases in 50 languages, Brain Training, Gallery of Optical Illusions - اسلامنا قلب نابض وفكر مستنير زيارتكم تشرفنا - دعوتي هي حياتي ...زيارتكم تشرفنا |
|
| (Offline) |
|
|
|
#655 (permalink) |
|
Teyah
|
__________________
हायेत - http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm - http://www.aly-abbara.com/litteratur...bet_arabe.html - Learn Arabic, ,Arabic Calligraphy, Phrases in 50 languages, Brain Training, Gallery of Optical Illusions - اسلامنا قلب نابض وفكر مستنير زيارتكم تشرفنا - دعوتي هي حياتي ...زيارتكم تشرفنا |
| (Offline) |
|
|
|
#656 (permalink) |
|
Zabumba Player
Join Date: Aug 2007
Location: I sleep at home.
Posts: 9
mostrow is an unknown character at this point
![]() |
I feel sorry bothering you guys, but I also come to applaud you all for this incredible work that is being done here!
marcelo martha berti sanjuan mostrow zabumba (i.e.: a traditional brazilian percussion instrument) sanfona (it's the brazilian name for Accordéon) triângulo (the musical instrument triangle) forró (the musical style of those 3 instruments put together) peixe morto (i.e.: dead fish) I would really appreciate if you could help me ;D I'm not gonna tattoo these on me, I'm gonna tattoo them on the instruments ![]() Thanks a whole lot, keep up this (very) good work! Ps: if you feel curious about what the forró sounds like, look for mp3 of "Falamansa", "Estakazero" or "Luiz Gonzaga".
__________________
Hoje é o dia da Revolução! Não há ninguém nas ruas Você está sozinho Pronto pra sujar as mãos! |
| (Offline) |
|
|
|
#657 (permalink) | |
|
Teyah
|
Quote:
marcelo : مارسيلو martha : مارثا berti : بيرتي sanjuan : سانخوان prounouced Saan-khwan, the " J " like in : Julio Iglecias sanjuan : سانجوان prounouced saan-Juan mostrow : موسترو sorry fore the instruments I don't know it in arabic ![]() pour Accordéon it's the same in arabic, but not I'm not sur ( may be there are another name for it ) Accordéon : الأكرديون
__________________
हायेत - http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm - http://www.aly-abbara.com/litteratur...bet_arabe.html - Learn Arabic, ,Arabic Calligraphy, Phrases in 50 languages, Brain Training, Gallery of Optical Illusions - اسلامنا قلب نابض وفكر مستنير زيارتكم تشرفنا - دعوتي هي حياتي ...زيارتكم تشرفنا |
|
| (Offline) |
|
|
|
#658 (permalink) | |
|
Zabumba Player
Join Date: Aug 2007
Location: I sleep at home.
Posts: 9
mostrow is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
And yes, it's prounouced like Saan-khwan, thanks for the "J" tip! May I ask the "dead fish" translation? ;D Thanks a lot!
__________________
Hoje é o dia da Revolução! Não há ninguém nas ruas Você está sozinho Pronto pra sujar as mãos! |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| traduzir para portugues | Lita | Auxìlio do português (Portuguese) | 25 | 08-17-2008 04:02 PM |
| Feijoada`s recipe | Nana_Brazil | International Recipes - Recettes Internationales - Internationale Rezepte | 5 | 06-21-2008 02:06 AM |
| English words with Arabic origins! | xpsal | News and articles about languages | 14 | 12-07-2007 08:07 PM |
| EE.UU. detalla planes para combatir la gripe aviaria | pluiepoco | Noticias | 1 | 11-07-2005 01:25 PM |
| por favor necesito traducir este articulo de portugues a español, gracias. | leyra mendieta freire | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 5 | 07-11-2005 10:42 PM |
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : português para Árabe
|