International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-17-2007, 12:08 PM   #477 (permalink)
International Forum Fan
 
thomdu74's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: France
Posts: 515
thomdu74 is an unknown character at this point thomdu74 is an unknown character at this point
Send a message via MSN to thomdu74
Default

Quote:
Originally Posted by redaiwa View Post
C'EST FAUX !!!

Fernando = فيرناندو

@thomdu : stp ne répond que si tu es sûr, tu risques d'induire les gens en erreur surtout si les traductions qu'on donne sont utilisées à des fins professionnelles ou même personnelles mais sérieuses quand même. Tu sais, il peut suffire d'une petite erreur de rien du tout pour créer un malentendu entre deux personnes. Merci de ta compréhension.
sma7li Redaiwa mais je me suis juste tromper de touche sur mon ordinateur je sais que a la fin c'est wa et pas ya car c'est le son O a la fin de se prenom!!! juste une faute d'innatention mais je n'avais pa vu !!!
__________________
SOUSSE SFAX

Last edited by thomdu74; 03-17-2007 at 12:11 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-24-2007, 07:39 PM   #478 (permalink)
Junior Member
 
caipô's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 4
caipô is an unknown character at this point caipô is an unknown character at this point
Default

Eu ja postei várias vezes aki!
queria muito fazer um tatuagem, escrito, "protegida por anjos"
espero q alguém possa me ajudar... pois não conssigo essa tradução!
obrigada
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-25-2007, 03:16 PM   #479 (permalink)
International Forum Fan
 
Klowj's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 889
Klowj is on a distinguished road Klowj is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by caipô View Post
Eu ja postei várias vezes aki!
queria muito fazer um tatuagem, escrito, "protegida por anjos"
espero q alguém possa me ajudar... pois não conssigo essa tradução!
obrigada
Si j'ai bien compris, il/elle veut qu'on traduise "protégée par les anges" en arabe. Je laisse le soin à un autre que moi de le faire
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-26-2007, 07:52 AM   #480 (permalink)
International Forum Fan
 
redaiwa's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Algérie
Posts: 729
redaiwa is on a distinguished road redaiwa is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Klowj View Post
Si j'ai bien compris, il/elle veut qu'on traduise "protégée par les anges" en arabe. Je laisse le soin à un autre que moi de le faire
protegida por anjos = محمية من طرف الملائكة
__________________


"Nous n'héritons pas de la terre de nos parents, nous l'empruntons à nos enfants".(Antoine de Saint-Exupéry)
Visitez le blog de notre association : http://bariq21.dzblog.com
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-29-2007, 03:54 PM   #481 (permalink)
Brand New Member
 
rita17's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 1
rita17 is an unknown character at this point rita17 is an unknown character at this point
Default tradução

Gostava que me ajudassem a traduzir para árabe os seguintes nomes por favor:
Maria Rita
Ana Gil



Obrigado
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-30-2007, 03:57 AM   #482 (permalink)
Junior Member
 
Lateefah's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 3
Lateefah is an unknown character at this point Lateefah is an unknown character at this point
Default

Poxa, e utb queria saber a resposta desse! Queria mt a tradução das palavras estrela, lua, luz , brilhante, flor, rosa, luar, enluarada, ou quaiuqer outros nomes relativos à lua. Mas com as letras do nosso alfabeto mesmo. fico mt agradecida
Lateefah

QUOTE=Mirta de Alméidá Lóuréiro;56870]Ola, pode me traduzir algumas palavras em arabe, mas não no alfabeto arabe, somente os significados das mesmas, ou melhor como se fala (pronuncia):

Filha
Amada
Amorosa
Estrela
Brilhante
Luz
Dourada
Amor
Amada por todos
Anjo
Fada
Irmã
Doce (pessoa)
e o meu nome MIRTA nas letrinhas do alfabeto árabe também !
Grata!!

Se puder enviar para a resposta para meu email mmal7@hotmail.com, eu também atencipadamente agradecerei.
No aguardo de seu retorno em breve,

Abraços

Mirta[/quote]
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-30-2007, 06:02 AM   #483 (permalink)
Junior Member
 
philipe's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 3
philipe is an unknown character at this point philipe is an unknown character at this point
Default traducao do meu nome...

Alguem poderia traduzir meu nome para arabe..
meu nome he Philipe...
vlw pela ajuda
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
traduzir para portugues Lita Auxìlio do português (Portuguese) 25 08-17-2008 04:02 PM
Feijoada`s recipe Nana_Brazil International Recipes - Recettes Internationales - Internationale Rezepte 5 06-21-2008 02:06 AM
English words with Arabic origins! xpsal News and articles about languages 14 12-07-2007 08:07 PM
EE.UU. detalla planes para combatir la gripe aviaria pluiepoco Noticias 1 11-07-2005 01:25 PM
por favor necesito traducir este articulo de portugues a español, gracias. leyra mendieta freire Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 5 07-11-2005 10:42 PM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : português para Árabe

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Elections presidentielles || Free traduction || Au bon parfum || Elections presidentielles 2007 || Traducteur Ligne || magasin en ligne (marques) || Cours de langue en ligne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand