International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-02-2008, 06:53 PM   #876 (permalink)
International Forum Fan
 
Klowj's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 766
Klowj is on a distinguished road Klowj is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Namaria View Post
Oi..
Vou fazer uma tatoo e me enteressei muito pela escrita arabe, gostaria de saber como se escreve Natália em arabe?
Obrigada...Bjuss

Natalia = ناتاليا
__________________

Mon blog: Rihla
"The only real prison is fear, and the only real freedom is freedom from fear" -Aung San Su Kyi
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-08-2008, 02:36 PM   #877 (permalink)
Brand New Member
 
soraya a's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 1
soraya a is an unknown character at this point soraya a is an unknown character at this point
Default

Olá, gostaria de q se possível me enviassem a tradução dos seguintes nomes:
Soraya
Alan
Carlos Henrique
Maria Lúcia
Carlos Roberto

Obrigada!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-08-2008, 05:21 PM   #878 (permalink)
Junior Member
 
sandraf's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 4
sandraf is an unknown character at this point sandraf is an unknown character at this point
Default

olá!
agradecia mesmo imenso se me traduzisses estes nomes... alguns são alcunha por isso não sei se serão possiveis.. :s
agradeço-te desde já!!!

cumps

sandra
daniela
kitah
o.b.
cindy
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-08-2008, 05:23 PM   #879 (permalink)
International Forum Fan
 
Klowj's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 766
Klowj is on a distinguished road Klowj is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by soraya a View Post
Olá, gostaria de q se possível me enviassem a tradução dos seguintes nomes:
Soraya
Alan
Carlos Henrique
Maria Lúcia
Carlos Roberto

Obrigada!!!
Soraya = سورايا
Alan = آلان
Carlos = كارلوس
Henrique = إنريكي
Carlos Henrique = كارلوس إنريكي
Maria Lúcia = ماريا لوسيا
Roberto = روبيرتو
Carlos Roberto = كارلوس روبيرتو
__________________

Mon blog: Rihla
"The only real prison is fear, and the only real freedom is freedom from fear" -Aung San Su Kyi
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-08-2008, 05:36 PM   #880 (permalink)
International Forum Fan
 
Klowj's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 766
Klowj is on a distinguished road Klowj is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by sandraf View Post
olá!
agradecia mesmo imenso se me traduzisses estes nomes... alguns são alcunha por isso não sei se serão possiveis.. :s
agradeço-te desde já!!!

cumps

sandra
daniela
kitah
o.b.
cindy
Sandra = ساندرا
Daniela = دانييلا
Kitah (con um "h" pronunciao como em ingles) = كيتاه
Kata (sin pronunciar el "h") = كيتا
o.b. = و ب
Aqui, não sou certa

Cindy = سيندي
__________________

Mon blog: Rihla
"The only real prison is fear, and the only real freedom is freedom from fear" -Aung San Su Kyi
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-11-2008, 01:07 PM   #881 (permalink)
Junior Member
 
sandraf's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 4
sandraf is an unknown character at this point sandraf is an unknown character at this point
Default

muito obrigada!!! :P ja agora podias-me dizer também para
"pilas"
muito obrigada mesmo!!

cumps
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-11-2008, 02:15 PM   #882 (permalink)
International Forum Fan
 
Klowj's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 766
Klowj is on a distinguished road Klowj is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by sandraf View Post
muito obrigada!!! :P ja agora podias-me dizer também para
"pilas"
muito obrigada mesmo!!

cumps
É "pilas" um nome ou uma palavra?
__________________

Mon blog: Rihla
"The only real prison is fear, and the only real freedom is freedom from fear" -Aung San Su Kyi
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
traduzir para portugues Lita Auxìlio do português (Portuguese) 23 03-28-2008 08:26 PM
English words with Arabic origins! xpsal News and articles about languages 14 12-07-2007 08:07 PM
Feijoada`s recipe Nana_Brazil International Recipes - Recettes Internationales - Internationale Rezepte 4 10-10-2007 03:32 AM
EE.UU. detalla planes para combatir la gripe aviaria pluiepoco Noticias 1 11-07-2005 01:25 PM
por favor necesito traducir este articulo de portugues a español, gracias. leyra mendieta freire Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 5 07-11-2005 10:42 PM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : português para Árabe

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Score game || mieszkanie warszawie || Elections presidentielles || Zidane || Shopping discount || Dictionnaire Allemand || Forum politique |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand