International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-29-2008, 01:01 PM   #862 (permalink)
International Forum Fan
 
Klowj's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 766
Klowj is on a distinguished road Klowj is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Barreira View Post
Klowj será que podias fazer o favor de traduzir o nome Telma e Roberto em Árabe? Desde já muito obrigado.
Telma = تيلما

Roberto = روبيرتو
__________________

Mon blog: Rihla
"The only real prison is fear, and the only real freedom is freedom from fear" -Aung San Su Kyi
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-01-2008, 05:53 PM   #863 (permalink)
Brand New Member
 
Indyara's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 2
Indyara is an unknown character at this point Indyara is an unknown character at this point
Default

por favor... preciso muito a tradução para arabe da seguinte frase: "Metade de mim é amor e a outra metade tambem." se alguem puder me ajudar mande para o e-mail: indyara_ped@hotmail.com

agradeço

indy
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-02-2008, 03:41 PM   #864 (permalink)
Brand New Member
 
ana rita's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 1
ana rita is an unknown character at this point ana rita is an unknown character at this point
Default

oi gostaria k me que traduzixem ana rita e tiago para arabe.
bjx
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-02-2008, 04:03 PM   #865 (permalink)
International Forum Fan
 
Klowj's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 766
Klowj is on a distinguished road Klowj is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by ana rita View Post
oi gostaria k me que traduzixem ana rita e tiago para arabe.
bjx
Ana = آنا
Rita = ريتا
Ana Rita = آنا ريتا

Tiago = تياغو
__________________

Mon blog: Rihla
"The only real prison is fear, and the only real freedom is freedom from fear" -Aung San Su Kyi
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-16-2008, 07:30 PM   #866 (permalink)
International Forum Fan
 
Klowj's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 766
Klowj is on a distinguished road Klowj is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Indyara View Post
por favor... preciso muito a tradução para arabe da seguinte frase: "Metade de mim é amor e a outra metade tambem." se alguem puder me ajudar mande para o e-mail: indyara_ped@hotmail.com

agradeço

indy
J'ai eu la traduction en français, c'est: "la moitié de moi est amour, et l'autre moitié aussi".

Quelqu'un pour le traduire en arabe??
__________________

Mon blog: Rihla
"The only real prison is fear, and the only real freedom is freedom from fear" -Aung San Su Kyi
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-16-2008, 09:43 PM   #867 (permalink)
Brand New Member
 
Danila Peralta's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 1
Danila Peralta is an unknown character at this point Danila Peralta is an unknown character at this point
Default

Ola!! Também gostaria de algumas traduçoes:
DANILA
MARCO
AMOR PARA A VIDA INTEIRA
AMOR ETERNO
AMOR, RESPEITO, CARINHO
"SE TENDES AMOR, POSSUIS TUDO O QUE HÁ DE DESEJÁVEL NA TERRA"

Muito obrigada,
Danila
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-16-2008, 09:47 PM   #868 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 1,987
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Default

Quote:
Originally Posted by Klowj View Post
J'ai eu la traduction en français, c'est: "la moitié de moi est amour, et l'autre moitié aussi".

Quelqu'un pour le traduire en arabe??
Metade de mim é amor e a outra metade tambem ( la moitié de moi est amour, et l'autre moitié aussi ) :

Ma moitié est amour, et Mon autre moitié aussi

نصفي حب، و نصفي الآخر أيضا

(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
traduzir para portugues Lita Auxìlio do português (Portuguese) 23 03-28-2008 08:26 PM
English words with Arabic origins! xpsal News and articles about languages 14 12-07-2007 08:07 PM
Feijoada`s recipe Nana_Brazil International Recipes - Recettes Internationales - Internationale Rezepte 4 10-10-2007 03:32 AM
EE.UU. detalla planes para combatir la gripe aviaria pluiepoco Noticias 1 11-07-2005 01:25 PM
por favor necesito traducir este articulo de portugues a español, gracias. leyra mendieta freire Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 5 07-11-2005 10:42 PM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : português para Árabe

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| mieszkanie warszawie || Eau fraiche || Ambiance parfum || Cours de langue en ligne || Freelance Translators || Le parfum de la vie || vélo électrique |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand