|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Dec 2005
Posts: 2
agnelette is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour, je ne sais pas si je m'adresse au bon endroit pour des traductions en arabe un peu différentes les unes des autres! ce site étant sans doute laïc, croyez vous possible qu'on me donne un site ou la traduction de la prière chrétienne "Notre Père" en arabe. Elle doit exister quelque part mais ou???
D'autres parts, je cherche 2 petites traductions administratives: communauté européenne et transports mixtes (cela veut dire par route et par mer) j'espère n'avoir choqué personne et vous remercie par avance de vos conseils |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
flying dancer
|
En tant qu'administrateur de ce site j'espère aussi que tu n'as choqué personne en posant ces questions, et je crois assez bien connaitre les habitués de ce forum pour savoir qu'ils te répondront avec plaisir!
Je me suis aussi permis de deplacer ton message dans le forum arabe ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Jan 2006
Posts: 11
Algerina is an unknown character at this point
![]() |
Slt c pour te dire que tu nous a pa choké et ne kroi pas ke nous sommes des sauvages lol
Mais dsl je ne coné pa la traduction cété juste pour te dire ke tu peu tadresser a nous kan tu veu ya pa de probleme.Voila je te remerciie et jespere ke tu trouvera ta traduction bisou |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Administrator
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice
Asminha is just really nice ![]() |
Salut,
Je sais que je réponds un peu en retard, et je ne suis pas vraiment sûre si je serai toujours utlie, mais je vais essayer quand même. Je me joins à The_FD et Algerina pour te dire que tu ne choques personne. Pourtant, moi aussi je ne peux pas t'aider avec la traduction. Il vaudrait mieux essayer de trouver une version Arabe de la bible. Quant aux traductions administratives, les voici: Communauté européenne = عصبة أوربية = 'ussbah oorobbiyyah Transports mixtes = مواصلات متنوعة = mowaaslaat mutanawwi3ah |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Dec 2005
Posts: 2
agnelette is an unknown character at this point
![]() |
merci beaucoup pour vos réponses qui même tardives peuvent m'aider par la suite. je n'ai pas de mal avec l'écriture, juste la vocalisation quand les voyelles ne sont pas inscrites...j'avais téléchargé depuis longtremps un logiciel MULTIKEY gratuit qui me permets de faire mes lettres en arabe, mais quand il me manque un mot ou surtout une expredssion, c'est pas génial!
Donc merci et je vous redemanderai à l'occasion. Pour l'autre traduction, je vais trouver un prêtre libanais qui devrais pouvoir me tirer d'affaires! a bientôt donc agnès |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Des questions, encore des questions | ManOfSteel | Russian Translation - Pусский переk | 4 | 07-18-2005 09:16 AM |
| Quatre questions de grammaire | ManOfSteel | Russian Translation - Pусский переk | 14 | 07-08-2005 06:25 AM |
| American Filmmaker with Arab Culture Questions | pmarshall | Arabic Translation - ترجمة عربية | 36 | 07-04-2005 08:37 AM |
| aide réponse questions en allemand | Rantanplan | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 4 | 05-16-2005 06:21 AM |
| Asie du Sud-Est :: RE: questions pratiques, questions moustiques! Cambodge | News | Le tour du monde | 0 | 11-20-2004 07:29 AM |
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : questions épineuses!‼
|