International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-23-2005, 01:29 PM   #1 (permalink)
New
 
cathy 62's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 1
cathy 62 is an unknown character at this point cathy 62 is an unknown character at this point
Default mots d'amour en arabe

Bonjour à tous,

Je viens de découvrir ce forum, et je trouve qu'il y a bcp de solidarité ici..

je souhaiterai étonner mon chéri en lui glissant quelques mots dans nos mails.

Pouvez-vous me dire comment écrire phonétiquement :

je t'aime mon amour

tu me manques

J'aime chaque seconde dans tes bras

d'avance merci beaucoup
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-06-2006, 05:27 PM   #2 (permalink)
Junior
 
kareane's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Location: paris
Posts: 8
kareane is an unknown character at this point kareane is an unknown character at this point
Send a message via MSN to kareane
Default

bonjour,
je viens de voir votre message, mais comme il a été posté il y a un certain temps je ne sais pas si la traduction vous interesse toujours. Je vais quand meme vous en donné une pour ceux qui serais interessé lol

je précise que je vais ecrire les mots avec l'alphabet francais en essayant de préciser entre parenthése la prononciation de certaines lettres.

*Je t'aime mon amour= plusieurs possibilités:
- Tèn hébek ( le 2eme "e" doit être prononcé trés rapidement car l'accent tonic se porte sur la 1ere syllabe du mot "hébek", ainsi on doit à peine entendre ce "e").
- Tèn brik habibi= je t'aime mon amour, en arabe maghrébin
( il faut prononcer le "h" dans les deux cas comme si on pronnoncé le h dans "hum hum")

*Tu me manques
=Toihechtek ( le dernier "e" se prononce aussi trés rapidement on doit à peine l'entendre)

*J'aime chaque seconde dans tes bras= je ne vois pas vraiment comment le traduire puisque ce n'est pas une expression utilisée en arabe donc je peux vous proposer un equivalent

Tèn héb kol dakéka li tan dowouz mhak= j'aime chaque seconde que je passe avec toi.

voilà lol
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
English words with Arabic origins! xpsal News and articles about languages 14 12-07-2007 08:07 PM
Puedas corregir mis faltas en español? Muchas gracias marion.c.21 Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 2 07-25-2005 12:31 AM
Posteuloj de majstroj de pekina opero pluiepoco 說中國 (Chinese lounge) 0 06-03-2005 05:22 PM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : mots d'amour en arabe

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Forum politique || Allemand || traduction allemand-francais || Freelance Translators || Discussion forum in English || Warszawa Mieszkanie || magasin en ligne (marques) |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand