International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-18-2009, 09:28 PM   #50 (permalink)
Junior Member
 
koumkati's Avatar
 
Join Date: May 2009
Posts: 9
koumkati is an unknown character at this point koumkati is an unknown character at this point
Default

Bonjour,

esce que quelqu'un pourrait me traduire :
" awlek sah "

Merci d'avance !
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-18-2009, 09:34 PM   #51 (permalink)
wol
Junior Member
 
wol's Avatar
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 6
wol is an unknown character at this point wol is an unknown character at this point
Default

Salut,

awlek sah --> a ton avis cela te semble vrai !!

cdlt
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-21-2009, 08:46 PM   #52 (permalink)
Junior Member
 
koumkati's Avatar
 
Join Date: May 2009
Posts: 9
koumkati is an unknown character at this point koumkati is an unknown character at this point
Default

Bonjour a vous,

j'ai besoin d'aide pour traduire cette phrase en libanais :

" ton amitié est vraiment très importante a mes yeux ! tu comptes beaucoup pour moi, et n'oublies jamais que je serai toujours près toi, toujours a tes côtés, pour discuter, t'écouter, t'aider, te conseiller, te réconforter ... Tu est réellement dans mon coeur, et tu seras toujours avec moi !! je ne veux pas te perdre, car toi, tu me perdras jamais !!! je t'Adore mon Amie !!!"
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-03-2009, 09:14 PM   #53 (permalink)
Brand New Member
 
zoralala's Avatar
 
Join Date: Nov 2009
Posts: 2
zoralala is an unknown character at this point zoralala is an unknown character at this point
Default Traduction libanais-français

Bonsoir, est ce que quelqu'un pourait me traduire la phrase suivante en français: "Sohtik bel déni... w hayda késik ya habibi".
Merci d'avance
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-11-2009, 05:23 PM   #54 (permalink)
Junior Member
 
koumkati's Avatar
 
Join Date: May 2009
Posts: 9
koumkati is an unknown character at this point koumkati is an unknown character at this point
Default demande de traduction francais - libanais ...

Bonjour a vous,

Il y a quelques semaines, j'avais demandé de l'aide pour traduire une phrase de francais vers le libanais ... J'ai vraiment besoin de vous pour m'aider , car j'ai besoin de cette traduction ... C'est une personne qui compte beaucoup pour moi, et je voudrais lui faire plaisir ...

" ton amitié est vraiment très importante a mes yeux ! tu comptes beaucoup pour moi, et n'oublies jamais que je serai toujours près toi, toujours a tes côtés, pour discuter, t'écouter, t'aider, te conseiller, te réconforter ... Tu est réellement dans mon coeur, et tu seras toujours avec moi !! je ne veux pas te perdre, car toi, tu me perdras jamais !!! je t'Adore mon Amie !!!"


Merci de votre aide !!!!!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-13-2009, 06:09 PM   #55 (permalink)
Junior Member
 
chocolaMed's Avatar
 
Join Date: Nov 2009
Posts: 7
chocolaMed is an unknown character at this point chocolaMed is an unknown character at this point
Default

je t'adore = ana ba3cha2ik
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-15-2009, 04:35 PM   #56 (permalink)
Member
 
bonbon rose's Avatar
 
Join Date: Nov 2009
Posts: 66
bonbon rose is just really nice bonbon rose is just really nicebonbon rose is just really nice bonbon rose is just really nice
Send a message via MSN to bonbon rose
Default

Quote:
Originally Posted by koumkati View Post
Bonjour a vous,

Il y a quelques semaines, j'avais demandé de l'aide pour traduire une phrase de francais vers le libanais ... J'ai vraiment besoin de vous pour m'aider , car j'ai besoin de cette traduction ... C'est une personne qui compte beaucoup pour moi, et je voudrais lui faire plaisir ...

" ton amitié est vraiment très importante a mes yeux ! tu comptes beaucoup pour moi, et n'oublies jamais que je serai toujours près toi, toujours a tes côtés, pour discuter, t'écouter, t'aider, te conseiller, te réconforter ... Tu est réellement dans mon coeur, et tu seras toujours avec moi !! je ne veux pas te perdre, car toi, tu me perdras jamais !!! je t'Adore mon Amie !!!"


Merci de votre aide !!!!!!!
sadaàtek aham min 3énéya enty ghalya kteer 3andy ena rah ab2a dayman b2orbék hab2a dayman ganbak hta akalmek asm3ek asa3dek w bansahek w bchaga3ék ......énty jowa albé w rah neb2a dayman sawa ;ana mabaddy akhsarak benesba ilak rah....................... ana be3chaàék ya sadi2té
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Une bien triste traduction du Français > polonais Givré Tłumaczenia polski (Polish) 2 08-25-2005 09:50 PM
traduction de vocabulaire informatique du français vers l'italien zeldoune Aiuto alla traduzione (Italian) 2 08-17-2005 07:28 PM
traduction vietnamien littéraire - français neupap Việt Nam dịch thuật học (Vietnamese) 4 07-30-2005 07:15 AM
traduction français anglais :correction Ixigrec Translation help (English) 2 02-28-2005 07:13 PM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 04:05 PM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction Français-Libanais

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Recettes de cuisine || Elections presidentielles || Ambiance parfum || Online Flash Games || Romana || Cours Langue || Boucles d'oreilles |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand