International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-28-2007, 10:59 AM   #15 (permalink)
Growing Member
 
Cristina19's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Germany (but I'm Italian :-)
Posts: 343
Cristina19 is an unknown character at this point Cristina19 is an unknown character at this point
Smile

Ya amiRté el jamilé twala3t fiké, bitKHaliné bGHayet el sa3adé, ana ktiR miRtah ma3aki.

salut hadiachou! es ce que on peut dire aussi "t5allini mabsout" pour "tu me rends hereux, non?

p.s. je croyais que mirta7 c'est plutot egyptien

salut!
cristina
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-28-2007, 11:22 AM   #16 (permalink)
Member
 
Hadiachou's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: Belgique
Posts: 308
Hadiachou will become famous soon enough Hadiachou will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by Cristina19 View Post
Ya amiRté el jamilé twala3t fiké, bitKHaliné bGHayet el sa3adé, ana ktiR miRtah ma3aki.

salut hadiachou! es ce que on peut dire aussi "t5allini mabsout" pour "tu me rends hereux, non?

p.s. je croyais que mirta7 c'est plutot egyptien

salut!
cristina
Oui tu peux dire aussi, Bét5allini mabsout ( mabsouta, qd c'est une femme qui parle )
miRta7 est utilisé en libanais aussi

*****
Je t'en prie Tylervince
*****
__________________

__________________________

ليتني طفله و أكبر همومي لعبتي...

__________________________


_____________________________________________


I lOve the lOve until I hate it, and I hated the lOve until the day I lOved you
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-06-2007, 12:53 AM   #17 (permalink)
Junior Member
 
tylervince's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 6
tylervince is an unknown character at this point tylervince is an unknown character at this point
Default



alors je crois qu'elle a été très touchée!!!! Je ne peux que vous remercier pour votre aide....et je reviendrai très prochainement!!!!
Va falloir que je devienne bilingue moi!!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-22-2007, 11:58 PM   #18 (permalink)
Gars Ordinaire
 
yoopeer's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Location: Victorivaille Québec
Posts: 17
yoopeer is an unknown character at this point yoopeer is an unknown character at this point
Send a message via MSN to yoopeer
Default

Asminha ,,,,,
tu as super raison lollllllllllllllllll
moi ca m'aide a apprendre des ti mot arabe libanais

hey vous avez pas pensé regrouper les furom avec les différent sorte d'arabeje fait rire de moi par mon amie des fois ,,,,,,

elle me dit ,,, c'est de l'arable traditionnel ,,,, ou ben Je comprends pas
grrrrrrrrrr
j'espere qun jour pouvoir communiquer sans probleme
d'ici 20 ans lolllllllll

(ouin plus j'y pense plus uen section Libanese serait utile pour Yoopeer)
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-16-2008, 10:28 PM   #19 (permalink)
Brand New Member
 
Superlink's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 1
Superlink is an unknown character at this point Superlink is an unknown character at this point
Default Traduction Libanais => Francais

Je voudrais avoir la traduction de cette phrase en français s'il vous plait

Michta2 ktir érga3 choufak ya 3omri, hal 3omr zghir ,btkfini minak kilmi
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-16-2008, 11:02 PM   #20 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 2,205
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Default

Quote:
Originally Posted by Superlink View Post
Je voudrais avoir la traduction de cette phrase en français s'il vous plait

Michta2 ktir érga3 choufak ya 3omri, hal 3omr zghir ,btkfini minak kilmi
j'ai hate ( ça me manque de te revoir ) de te revoir mon amour ( ma vie ); la vi est courte, un mot de ta part me suffit
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-21-2008, 04:04 PM   #21 (permalink)
Junior Member
 
iza087's Avatar
 
Join Date: May 2008
Posts: 2
iza087 is an unknown character at this point iza087 is an unknown character at this point
Default traduction de conversation

esce que quelqun pourai me traduire ca en francai?? c un libanai couran, langu internet qoi..je pense que vou pourrai comprendr lol

ana sahbik
nsitiné?
kill youm bitde2ilé
a : 3am tehbliya aw chou
:S
t : LEK MA ELE JLEDET EL HABAL 3A BOUKRET EL SOBOH
3REFTAK ASLAN
a : tab yalla za7té
mkhaffaf
enti bihemik chi?
3endi naw3iye mrattabé
a : w mich ra7 ghallé 3leiki
w bta3miki yehoun eza badik
t : W LAK CHOU OSSTAK YA BAHLE MIN WEN BA3ERFAK

yiii 7zaré chou


leiki?
ENTA MIN BASKENTA MA HEK?
ma ykoun mich 3ejbik
: KIFAK?
WALAW MA ANA MIN FO2
enno beke chi mberi7 bitbahdliné w lyoum bitsallmé 3layye coz ana min baskinta?
eh ba3ref
w enti rfi2eta la jennifer saoud
: ENNO ENTA BALLACHET TBAHDELENE
NOOOOOOOO ENTA MDAYA3 FIYI
: la2 mani mdaya3
manik e3di bil zou2 enti?
: ENTA BTA3REF EKHTE MECH ANA
: zouk mikeal
ahh okiiii
enti azghar min ekhtik ma heik?
: NO ANA AKBAR HIYI LZGHIRE
: ah oki
lei adei 3omrik?
MBEREH SA2ALTA ALETLE
25

so eza ktir za3ajtik mberi7 ta3e keli kadché :P
am emza7 ma t3asbé metel mberi7
merci :P

: WALAW NO PROBLEM AHEL BASKENTA BI ALBNA
TAKE CARE oooooo
: wlak enti bto2rabé alla :D
badik tfellé?
: NO BAS 3ENDE KTIR CHEGHEL W MANNE MLA72A
: oki
laken
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Une bien triste traduction du Français > polonais Givré Tłumaczenia polski (Polish) 2 08-25-2005 09:50 PM
traduction de vocabulaire informatique du français vers l'italien zeldoune Aiuto alla traduzione (Italian) 2 08-17-2005 07:28 PM
traduction vietnamien littéraire - français neupap Việt Nam dịch thuật học (Vietnamese) 4 07-30-2005 07:15 AM
traduction français anglais :correction Ixigrec Translation help (English) 2 02-28-2005 07:13 PM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 04:05 PM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction Français-Libanais

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Un parfum de liberté || Zidane || Realizzazione siti web || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Discussion forum in English || German dictionary || Mignonne |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand