International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-18-2008, 07:02 PM   #414 (permalink)
Senior Member
 
barhoum1955's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 201
barhoum1955 is an unknown character at this point barhoum1955 is an unknown character at this point
Default


"un seul être me manque, et tout est dépeuplé"

كائن واحد يبقصني و كل البقية خلاء
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-18-2008, 07:05 PM   #415 (permalink)
Senior Member
 
barhoum1955's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 201
barhoum1955 is an unknown character at this point barhoum1955 is an unknown character at this point
Default

dommage, il y a une petite faute

Voici la bonne écriture de:

"un seul être me manque, et tout est dépeuplé"

كائن واحد ينقصني و كل البقية خلاء
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-18-2008, 07:08 PM   #416 (permalink)
Senior Member
 
barhoum1955's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 201
barhoum1955 is an unknown character at this point barhoum1955 is an unknown character at this point
Default

On écrit en Arabe :

camille je t' aime

كميليا أنا أعشقك
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-18-2008, 08:21 PM   #417 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 1,987
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Default

Quote:
Originally Posted by barhoum1955 View Post
On écrit en Arabe :

camille je t' aime

كميليا أنا أعشقك
barhoum1955 vous avez écris " Camilia " et non " Camille ( Camy )

كامي

je dirais plutot Ou7ibbouki, que A3chaqouki, ( Al 3ichq est un degré plus elevéque L'Amour )

كامي أنا أحبك

(Offline)   Reply With Quote
Old 03-19-2008, 10:52 AM   #418 (permalink)
Junior Member
 
nice's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 4
nice is an unknown character at this point nice is an unknown character at this point
Default

--------------------------------------------------------------------------------

rebonjour et merci bien pour la traduction d hier.
pouvez vous m ecrire " chouchou je t aime " en arabe et si possible en grande taille merci bcp
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-19-2008, 11:09 AM   #419 (permalink)
Senior Member
 
barhoum1955's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 201
barhoum1955 is an unknown character at this point barhoum1955 is an unknown character at this point
Default

" chouchou je t 'aime "
En Arabe

شوشو أنا أحبك
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-22-2008, 01:12 PM   #420 (permalink)
Brand New Member
 
youssef.ben's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 2
youssef.ben is an unknown character at this point youssef.ben is an unknown character at this point
Default

jeveux traduire maintenant
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Demande de traduction Français vers Arabe graziella Arabic Translation - ترجمة عربية 62 04-27-2008 09:59 PM
traduction urgente du francais vers l arabe Laetis Arabic Translation - ترجمة عربية 38 02-21-2008 09:48 AM
Besoin d'aide pour traduction Français -> Arabe (Maroc) jipp Arabic Translation - ترجمة عربية 24 07-08-2007 05:38 PM
Traduction du français vers l'esperanto ys1 Esperanta forumo (Esperanto) 5 05-08-2005 01:54 PM
traduction du flamand vers le français sandorm Aide à la Traduction (French) 1 04-18-2004 06:24 PM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction francais vers ecriture arabe.

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| mieszkanie warszawie || Discussion forum in English || Zidane || Traducteur en ligne || International forum || Jour ferie || Discussion |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand