International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-19-2007, 10:00 PM   #365 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 1,987
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Default

@taktouk2010 et Alissa

vous ne devez pas mettre la traduction de " incha allah " on ne met pas le nom de Dieu dans un tatouage
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-20-2007, 09:57 PM   #366 (permalink)
Senior Member
 
taktouk2010's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Tunisia
Posts: 180
taktouk2010 is an unknown character at this point taktouk2010 is an unknown character at this point
Send a message via MSN to taktouk2010 Send a message via Yahoo to taktouk2010
Default

Quote:
Originally Posted by sierpe View Post
@taktouk2010 et Alissa

vous ne devez pas mettre la traduction de " incha allah " on ne met pas le nom de Dieu dans un tatouage
Ah oui j'ai pas fait attention que c'est pour un tatouage
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-20-2007, 10:04 PM   #367 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 1,987
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Default

Quote:
Originally Posted by taktouk2010 View Post
Ah oui j'ai pas fait attention que c'est pour un tatouage
ok ça fait rien al mouhim que ne77itha

saha ramdhanak
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-21-2007, 08:38 AM   #368 (permalink)
Brand New Member
 
Néoh's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 2
Néoh is an unknown character at this point Néoh is an unknown character at this point
Default

Bonjour tout le monde,

J'envisage prochainement un tatouage mais je ne suis pas encore fixé sur ce que je vais faire.
Ce qui est sur, c'est que celui-ci apparaitra en écriture arabe.

Pouvez-vous svp me traduire les mots suivants:
-le prénom: "Antoine"
-les mots: "Amour" "Respect" "Confiance"
-et l'expression: "Ce qui ne te tue pas te rend te plus fort"
je sais pas si la traduction présente une énorme difference si on met "Ce qui ne tue pas rend plus fort".

En tout cas merci d'avance à celui ou celle qui consacrera du temps à ma demande.

Ps: est il possible de l'ecrire assez gros de facon à en faire un modele. merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-21-2007, 11:05 AM   #369 (permalink)
Member
 
Hadiachou's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: Belgique
Posts: 224
Hadiachou is an unknown character at this point Hadiachou is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by Néoh View Post
Bonjour tout le monde,

J'envisage prochainement un tatouage mais je ne suis pas encore fixé sur ce que je vais faire.
Ce qui est sur, c'est que celui-ci apparaitra en écriture arabe.

Pouvez-vous svp me traduire les mots suivants:
-le prénom: "Antoine" أنتوان
-les mots: "Amour" حب "Respect" احترام "Confiance"ثقة
-et l'expression: "Ce qui ne te tue pas te rend te plus fort"
الذي لا يقتلك يجعلك اقوا
je sais pas si la traduction présente une énorme difference si on met "Ce qui ne tue pas rend plus fort".

En tout cas merci d'avance à celui ou celle qui consacrera du temps à ma demande.

Ps: est il possible de l'ecrire assez gros de facon à en faire un modele. merci
Voilà
__________________



I believe there are good christians, good muslims and good jews and also good "not sures"
If i didn't believe, i would stop writing
I know everyday children cry for water
And everyday racists attack
So i believe there is hope and i hope that:

There are many believers believing.
That's what I hope and this is what I believe

(Offline)   Reply With Quote
Old 09-21-2007, 08:10 PM   #370 (permalink)
Brand New Member
 
Néoh's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 2
Néoh is an unknown character at this point Néoh is an unknown character at this point
Default

merci beaucoup pour cette réponse rapide
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-23-2007, 12:51 AM   #371 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 1,987
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Default

petite correction Hadia

Antoine on l'écris avce harf " ط " pas " ت "

et aqwa " أقوى " c'est avec alif maqsoura " ى " pas " alif "
Quote:
Originally Posted by Hadiachou View Post
Voilà

-le prénom: "Antoine" أنطوان
-et l'expression : "Ce qui ne te tue pas te rend te plus fort"
الذي لا يقتلك يجعلك أقوى
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Demande de traduction Français vers Arabe graziella Arabic Translation - ترجمة عربية 62 04-27-2008 09:59 PM
traduction urgente du francais vers l arabe Laetis Arabic Translation - ترجمة عربية 38 02-21-2008 09:48 AM
Besoin d'aide pour traduction Français -> Arabe (Maroc) jipp Arabic Translation - ترجمة عربية 24 07-08-2007 05:38 PM
Traduction du français vers l'esperanto ys1 Esperanta forumo (Esperanto) 5 05-08-2005 01:54 PM
traduction du flamand vers le français sandorm Aide à la Traduction (French) 1 04-18-2004 06:24 PM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction francais vers ecriture arabe.

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Boucles d'oreilles || Forum dyskusyjne po polsku || Warszawa Mieszkanie || Discussion forum in English || German dictionary || Forum de discussion || Petites annonces |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand