|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Aug 2005
Posts: 5
youss is an unknown character at this point
![]() |
bonjour a tous, voila je voila savoir si quelqu'un pouvez m'aidez a traduire ces mots en arabe.
voila sa va faire 2 ans que je suis avec quelqu'un et je voudrais lui dire mes sentiments en arabe pour lui faire plaisir "Tu a été durant ces deux années un soleil pour moi, tu as illuminé mes journées grâce à ton merveilleux sourire. J'aimerai pouvoir passé mes journées et mes nuits avec toi, te prenant dans mes bras tout en me noyant dans ton regard... Jamais je n'avais rencontré une personne comme toi Tu as bouleversé ma vie tu as touché mon coeur. Et parce que tu m'as donné tout l'amour dont j'avais besoin, j'essayerai de te rendre heureux à chaque instant, jusqu'au jour où je pourrai enfin devenir ta femme. je te ferai oublier tous tes soucis, toutes tes peines et te prouver combien tu cher à mon coeur. Malgré la distance qui nous sépare je t'aimerai toujours aussi fort |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
anonymous
|
voici un petit essai , mais fait attention si tu l'envoi a un arabe comme moi , il y a une grande erreur de context. tu lui dit
Et parce que tu m'as donné tout l'amour dont j'avais besoin, j'essayerai de te rendre heureux à chaque instant, jusqu'au jour où je pourrai enfin devenir ta femme. comme si apres le marriage tu vas pas faire ca tu peux la changer avec durant toute ta vie , si tu preferes ma proposition tu change la ligne entre les slash par cette ligne. /////// ولأنك اعطيتني الحب الذي أحتاجه ، سأحاول أن أجعلك سعيدا في كل لحظة، من حياتك. ////// لقد كنت شمسي خلال هاته السنتن ، وانرتي نهاري بابتسامتك العدبة. أحب أن أقضي ايامي وليالي معك ، أحضنك بين دراعي واغرق في نظراتك. لم ألتقي أبدا أحدا مثلك. لقد غيرت مسار حياتي ، وحركت فؤادي. ////// ولأنك اعطيتني الحب الذي أحتاجه ، سأحاول أن أجعلك سعيدا في كل لحظة، حتى ذاك اليوم الذي أصبح فيه زوجتك /////// . سأنسيك كل الهموم والألام وأثبت لك كم أنت غالي على قلبي. رغم المسافات التي تفصل بيننا أحبك كل يوم أكثر.
__________________
ÔÝÊí ÇáÏíÈ ¡ ÔÝÊí ßÚáÇáÊæ . http//www.marocsite.net |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| français arabe | felinenoire | Arabic Translation - ترجمة عربية | 47 | 04-13-2008 11:58 AM |
| Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction | Katerin | Aide à la Traduction (French) | 3 | 08-24-2005 05:38 PM |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 03:05 PM |
| J'ai quelques soucis avec un polonais | Edouard | Tłumaczenia polski (Polish) | 0 | 01-12-2005 06:58 PM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 02:29 PM |
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : quelqu'un pourrai me traduire ce texte en arabe svpt,c très important pour moi
|