|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Nov 2004
Posts: 23
![]() |
Bonjour à tous et à toutes,
Pourriez-vous me traduire cette lettre en arabe et de me l'écrire en gros afin que je puisse la recopier. Merci encore pour votre aide. A la femme de ma vie, J’espère que tu vas bien et tu te portes en bonne santé. Moi, je vais bien à part que tu me manques beaucoup et la vie sans toi est impossible. Je te souhaite un joyeux anniversaire et t’offre non seulement cette carte de vœux et ces photos mais surtout mon plus grand amour que je ne cesse de te dévoiler sans cesse. Je t’ai souvent dit des paroles blessantes mais que je ne pensais pas du tout. Dans un état de colère, on dit parfois n’importe quoi mais si je t’ai tant taquiné c’est parce que je tiens énormémént à toi et je ne veux pas te perdre. Autant que toi, ma timidité me fait défaut mais c’est vrai qu’on ne peut pas dire ce que l’on ressent dans une lettre ou un message via le téléphone portable. Alors, il faudra patienter encore un an pour que tu sois plus proche de moi: la patience est une vertu. Même si tu es réticente, je te comprends désormais mais ce n’est pas grave et tu apprendras à me connaître. Par ailleurs, en t’épousant j’ai estimé faire le bon choix et c’est toi et seulement toi que je voulais ; c’est pour cette raison que j’ai insisté auprès de ton père sinon j’aurais épousé une autre fille. Si je ne t’aimais pas à ce point, je ne t’offrirais pas sans cesse des cadeaux et prendrais soin de toi. Je t’ai juste demandé de me montrer ton affection et rien d’autre. Alors j’espère que tu me comprendras cette fois ci même si j’ai remis à plusieurs reprises ton amour pour moi. Comme je te l’ai dis dernièrement, j’avais envisagé de nous marier officieusement le 05 août 2006 et après partir en Egypte ou un autre pays si tu veux pour notre voyage de noces. Je te laisse à tes occupations et tu es tout pour moi.Je t’embrasse tendrement mon amour et je t’aime et je t’aimerais toute la vie inch’Allah jusqu’à la mort nous sépare. A bientôt, ton bien aimé. |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Feb 2007
Posts: 1
![]() |
Moi je suis mauricienne ..mais bon on sentend que jmen foue jabitte au canada..lol mais jaimerai savoir Nikyta en arabe sil-vous-plait jadorait sa !!! [ Nikyta ] en vrai arabe libanais ! !! xD!* sa serait aprecier merci davence mes amis !!! |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traduction du français vers l'arabe algérien. | illysite | Arabic Translation - ترجمة عربية | 90 | 10-14-2012 10:28 AM |
| Traduction dU Français vers l'Arabe Palestinien, urgent merci! | Cloclo | Arabic Translation - ترجمة عربية | 29 | 05-11-2008 02:19 PM |
| traduction du français vers l'arabe | Guirec | Arabic Translation - ترجمة عربية | 4 | 07-03-2005 05:43 PM |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 03:05 PM |
| traduction du français vers l'arabe | za da | Arabic Translation - ترجمة عربية | 1 | 01-02-2005 07:11 AM |
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction du français vers l'arabe
|