International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-01-2004, 09:20 AM   #1 (permalink)
Junior
 
traductor's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 22
traductor is an unknown character at this point traductor is an unknown character at this point
Default phrases en libanais

Merci à Khalilowski pour ces efforts de traduction qui ne sont pas forcement évidentes pour un marocain. Mais globalement je trouve que tu te débrouilles trés bien. Voici d'autres phrases :

wla chou hal cadeau? bijanen, ma fi ahla men hék,bhebak hayété,wmamnou3 elchak,enta bta3ref eno ma fi ghayrak,

mané anchaf menak,laytak todrabe.la2im!waynak wla?bas te2der tehkiné chating 3tiné khabar,bay ya néchef,stehlét kelmé hanouné menak.
habibi rjé3 b3atlé souwar,liané mhiton bel ghalat,yalla pls natra

Merci.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-01-2004, 02:35 PM   #2 (permalink)
Member
 
khalilowski's Avatar
 
Join Date: May 2004
Location: Paris
Posts: 72
khalilowski is on a distinguished road khalilowski is on a distinguished road
Send a message via MSN to khalilowski
Default

C'est une test ou quoi?
__________________
In Order For Evil To Triumph, Good People Do Nothing
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-01-2004, 03:40 PM   #3 (permalink)
Junior
 
traductor's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 22
traductor is an unknown character at this point traductor is an unknown character at this point
Default réponse traduction

non pas du tout ce n'est pas un test, je voulais au contraire te faire un compliment pour les traductions effectuées qui m'aident à comprendre les messages que je ne suis pas capable de déchiffrer.
Merci encore pour ton aide
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-01-2004, 07:56 PM   #4 (permalink)
Member
 
khalilowski's Avatar
 
Join Date: May 2004
Location: Paris
Posts: 72
khalilowski is on a distinguished road khalilowski is on a distinguished road
Send a message via MSN to khalilowski
Default

Ok voila pour ces nouvelles phrases :

*wla chou hal cadeau? : Et ce cadeau alors?
*bijanen, ma fi ahla men hék,bhebak hayété : Il rend dingue, il n'y a pas plus joli que ça, tu es ma vie et je t'aime.
*wmamnou3 elchak,enta bta3ref eno ma fi ghayrak : Le doute n'a pas lieu entre nous et c'est interdit, tu sais bien que tu es mon unique élu.
*mané anchaf menak,laytak todrabe.la2im! : [anchaf = se déshydrater, je ne peux pas traduire mot à mot mais "mané anchaf menak" est une façon de dire "tu coules dans mes veines" on peut dire], mon vilain.
* waynak wla?bas te2der tehkiné chating 3tiné khabar,bay ya néchef : Là je ne vois pas du tout le sens désolé.
*stehlét kelmé hanouné menak : je mérite [ou ça me manque je ne sais pas exactement] un mot doux de ta part.
*habibi rjé3 b3atlé souwar,liané mhiton bel ghalat: Mon amour envoi moi encore des photos car j'ai effacé ça par maladresse.
*yalla pls natra : Là aussi aucune idée, désolé encore.

Voila @+
__________________
In Order For Evil To Triumph, Good People Do Nothing
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-25-2004, 06:50 PM   #5 (permalink)
Member
 
Névine KASSEM's Avatar
 
Join Date: Jan 2004
Location: Egypt
Posts: 85
Névine KASSEM is an unknown character at this point Névine KASSEM is an unknown character at this point
Send a message via ICQ to Névine KASSEM
Default

waynak wla?bas te2der tehkiné chating 3tiné khabar

ca c'eat
ou es - tu? est ce que tu peux me contacter par le chatting et me donner de tes nouvelles?


"yalla pls natra " je pense que c'est yalla plz natra et ca veux dire
alors s'il te plait j'attends
that's all
salam
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
traduction libanais traductor Arabic Translation - ترجمة عربية 10 11-05-2007 07:56 PM
mail libanais traductor Arabic Translation - ترجمة عربية 2 02-08-2006 08:59 AM
Petit poème à traduire en français SwansonG Translation help (English) 4 09-02-2004 09:18 AM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : phrases en libanais

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| La vie est un parfum || Cours Langue || Discussion : forum, chat || Discussion forum in English || Romana || Mignonne || Allemand |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand