|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Aug 2004
Posts: 22
traductor is an unknown character at this point
![]() |
j'ai quelques phrases à traduire en français. Merci d'avance.
BAS YALE BICHOUF AHBEBO BYENSA ASHABO.CHOU HEJET LYOM?MA FI,KHELSO HEJAJ. 3ALA KOLLAN MECH MACHKAL,ANA YALE SERET M3AWAD,MANEK AWAL WEHDE WALA EKHER WEHDE BTEKZOB 3ALAYE,ANA HMAR. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Member
|
Ce n'était pas évident pour moi, étant marocain, de comprende tous les mots mais le sens c'est ça :
* BAS YALE BICHOUF AHBEBO BYENSA ASHABO : Celui qui rencontre ses amours oublie ses amis (plus ou moins ça, à mon avis c'est une expression libanaise). * CHOU HEJET LYOM?MA FI,KHELSO HEJAJ : C'est quoi ton excuse aujourd'hui? Il n'y en a plus ! *3ALA KOLLAN MECH MACHKAL,ANA YALE SERET M3AWAD,MANEK AWAL WEHDE WALA EKHER WEHDE BTEKZOB 3ALAYE,ANA HMAR : De toute façon, pas de problème. J'ai l'habitude maintenant. Tu n'es pas la première ni la dérnière personne qui me mentira. Je ne suis qu'un con (ou conne, si c'est une fille).
__________________
In Order For Evil To Triumph, Good People Do Nothing |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) | |
|
Just arrived
Join Date: Feb 2006
Posts: 2
libhouss is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
3ALA KOLLAN MECH MACHKAL= de toute façon ce n'est pas un problème ANA YALE SERET M3AWAD= je me suis habitué MANEK AWAL WEHDE WALA EKHER WEHDE BTEKZOB 3ALAYE=tu n'es pas la première, et tu ne seras pas la dernière à me mentir ANA HMAR=je suis un abruti |
|
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Teyah
|
__________________
हायेत - http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm - http://www.aly-abbara.com/litteratur...bet_arabe.html - apprendre la grammaire arabe sur le site des hiboux - rasama - Learn Arabic, ,Arabic Calligraphy, Phrases in 50 languages, Brain Training, Gallery of Optical Illusions - اسلامنا قلب نابض وفكر مستنير زيارتكم تشرفنا |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) | |
|
Teyah
|
Quote:
voiçi les phrases, j'espère que j'ai bien compris ![]() SHOU SAMRAAA BEL NESBE ELON : ça veux dire quoi " brune " pour eux KA2ANIK JEYE MEN L MOKADISHO : comme si tu es venu du Mogadiscio ( la Somalie) ( la pharse est au feminin)
__________________
हायेत - http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm - http://www.aly-abbara.com/litteratur...bet_arabe.html - apprendre la grammaire arabe sur le site des hiboux - rasama - Learn Arabic, ,Arabic Calligraphy, Phrases in 50 languages, Brain Training, Gallery of Optical Illusions - اسلامنا قلب نابض وفكر مستنير زيارتكم تشرفنا |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| traduction urgente du francais vers l arabe | Laetis | Arabic Translation - ترجمة عربية | 38 | 02-21-2008 09:48 AM |
| traduction de suédois à français... | Erzebeth Bathory | Hjälp för svenska översättningar (Swedish) | 1 | 08-06-2005 05:16 PM |
| traduction dans la programmation | michelangelo | Café | 3 | 09-01-2004 12:14 PM |
| Vérification d'une petite traduction français/anglais | jeanm | Aide à la Traduction (French) | 1 | 08-25-2004 07:59 PM |
| Traduction de "bungies" (?) | Gerard | Aide à la Traduction (French) | 2 | 08-22-2004 10:13 AM |
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : traduction libanais
|