International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-31-2004, 12:26 PM   #1 (permalink)
Junior
 
traductor's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 22
traductor is an unknown character at this point traductor is an unknown character at this point
Default mail libanais

merci de m'aider à traduire en français ce petit mail en phonétique libanaise :
FI CHI YOM MA FATAHTE INTERNET?
MA T2OULE LA2,ANA 3ATOUL FETEH,W3AM BAYEN MANE ONLINE,STAHLAYT TEB3ATE E-MAIL,
3A ASES MA FIKE TEB3ATE SMS MEN KHATEK,BAS CHEGHLEK KTIR 3ALA INTERNET MANEK FADYE.
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-31-2004, 05:09 PM   #2 (permalink)
Member
 
khalilowski's Avatar
 
Join Date: May 2004
Location: Paris
Posts: 72
khalilowski is on a distinguished road khalilowski is on a distinguished road
Send a message via MSN to khalilowski
Default

J'ai encore fais de mon mieux, je ne connais pas bien le libanais.

Est ce qu'il y'a un jour où je n'étais pas connecté sur Internet?
Ne me dis pas non, je suis toujours connecté et je met en permanence "En Ligne" comme statut.

// STAHLAYT TEB3ATE E-MAIL : Je n'ai pas compris ça Peut être ça veut dire, si tu as la flême d'envoyer un e-mail, enfin je ne sais pas
//

Pourquoi tu n'envois un SMS [MEN KHATEK = de chez ta soeur mais je ne suis pas sûr]

Mais tu as beaucoups de choses à faire sur internet [MANEK FADYE = ??? c'est pas FAYDE par hasard ]
__________________
In Order For Evil To Triumph, Good People Do Nothing
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-08-2006, 08:59 AM   #3 (permalink)
Just arrived
 
libhouss's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 2
libhouss is an unknown character at this point libhouss is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by traductor
merci de m'aider à traduire en français ce petit mail en phonétique libanaise :
FI CHI YOM MA FATAHTE INTERNET?
MA T2OULE LA2,ANA 3ATOUL FETEH,W3AM BAYEN MANE ONLINE,STAHLAYT TEB3ATE E-MAIL,
3A ASES MA FIKE TEB3ATE SMS MEN KHATEK,BAS CHEGHLEK KTIR 3ALA INTERNET MANEK FADYE.

Cela signifie:
Y'a-t-il un jour où tu n'as pas ouvert internet?
Ne me dis pas non, je suis toujours connecté, et je suis toujours sur le statut "en ligne", tu avais "honte" de m'envoyer un e-mail,
Et tu ne pouvais pas m'envoyer un sms de ta tante, mais tu es toujours occupé (au sens jaloux=tu n'as pas de temps à me consacrer sur le net)
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : mail libanais

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Un parfum de liberté || French dictionary || Agence de Traduction || Forum politique || La vie est un parfum || Cours anglais Ligne || Zidane |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand