International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-06-2005, 11:38 PM   #1 (permalink)
Junior
 
dgigi's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 16
dgigi is an unknown character at this point dgigi is an unknown character at this point
Default Une Poème Française

pleeees ce poéme de f vers arabe

Ce soir les étoiles se sont enfin décidées
Elles vont venir me chercher
Elles vont me déposer vers la lune
Et c'est elle qui va me guider

C'est elle qui va m'emmener dans ce monde
Celui qui m'a toujours émerveillé
Celui dont j'ai toujours rêvé

J'y serai seule et j'y serai ma reine
Je me commenderai selon mes envies
Selon mes propres désirs

Je ne sais pas si je reviendrai
Il n'y a qu'ici que j'arrive à vivre
Ici je peux m'épanouir

Je vis avec la beauté
Je vis avec les anges
ils me montrent ce qu'est la vie

Je ne suis plus attiré
Par ce qui se passe en bas
Je vais rester ici et continuer à voler

merci b
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-07-2005, 10:30 PM   #2 (permalink)
Junior
 
dgigi's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 16
dgigi is an unknown character at this point dgigi is an unknown character at this point
Default

person!!?!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-08-2005, 06:59 AM   #3 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Euh, je vais essayer un peu, mais je garanti pas que le résultat soit si poétique que ça:

هذا المساء, قررت النجوم أخيرا
أنها ستأتي للبحث عني
و الحط بي فوق القمر
لأنه هو الذي سيرشدني

هو الذي سيصطحبني إلى ذلك العالم
الذي طالما أدهشني
الذي طالما حلمت به

سأكون فيه وحيدة, و سأكون ملكة نفسي
سأحكم نفسي حسب رغباتي
و حسب شهواتي

لست أدري إن كنت سأعود
لا أستطيع العيش إلا هنا
هنا أستطيع أن أزدهر

أعيش مع الجمال
أعيش مع الملائكة
هي التي توضح لي طبيعة الحياة

لم أعد منجذبة
بما يحصل في الأسفل
سأبقى هنا و أستمر في الطيران
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-08-2005, 07:02 AM   #4 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Petit ajout:

Ce petit poème est traduit de façon que ça soit une femme qui parle, en me basant sur le vers:

J'y serai seule et j'y serai ma reine

Par la suite, j'étais contrariée en trouvant celui çi:

Je ne suis plus attiré

Mais je n'ai pas changé la version du premier vers, alors j'ai gardé le tout sous la forme féminine, prière de me faire savoir s'il s'agit d'autre chose pour corriger

Autre chose, j'ai remarqué une petite faute au niveau du verbe "commander".
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-08-2005, 01:56 PM   #5 (permalink)
Junior
 
dgigi's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 16
dgigi is an unknown character at this point dgigi is an unknown character at this point
Default

merci pour toi
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Slt Touts! Je suis un etudiant chinois a IDF.Je cherche une Francaise pour echanger remon Foreign correspondence/meeting 4 04-06-2007 03:49 PM
selam c pour une traduction française merci selma1 Tercümeye yardım (Turkish) 1 10-12-2005 07:26 PM
Not translated, but corrected? sarcasticwraith Aide à la Traduction (French) 5 05-22-2005 09:20 AM
L'Europe Centrale & Orientale :: RE: visa moldavie depuis la roumanie pour une francaise News Le tour du monde 0 12-23-2004 07:00 PM
L'Europe Centrale & Orientale :: visa moldavie depuis la roumanie pour une francaise News Le tour du monde 0 12-23-2004 05:05 PM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Une Poème Française

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| International Forum || Discussion || International forum || Traducteur en ligne || German dictionary || Langue anglais || Medecine Forum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand