International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-19-2004, 02:39 PM   #1 (permalink)
Just arrived
 
Laetis's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 1
Laetis is an unknown character at this point Laetis is an unknown character at this point
Default

salut je voudrais avoir une traduction en arabe tunisien

de

Tu me manques

J'ai envie de toi

serres moi dans tes bras



svp répondez
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-28-2004, 11:13 AM   #2 (permalink)
Junior
 
mystika95's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 9
mystika95 is an unknown character at this point mystika95 is an unknown character at this point
Default

moi aussi jaimerai bien avoir ces traduction présédente mai en arabe marocain

mai ecrie normalemen :-) je vous remercie davance
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-10-2004, 09:12 AM   #3 (permalink)
Member
 
sandy's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 32
sandy is an unknown character at this point sandy is an unknown character at this point
Default

je ne connais ni l'arabe marocain ni le tunisien tous ce que ej connais c l'arabe libanais ca vous arrange ? anyway voila la traduction : tu me manques:ichtaktou ilayki.
j'ai envie de toi: ouridouki
serres moi dans tes bras: dommini bayna yadayki
__________________
s a n d y.H
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-10-2004, 09:19 AM   #4 (permalink)
Member
 
sandy's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 32
sandy is an unknown character at this point sandy is an unknown character at this point
Default

je voudrais bien savoir la traduction du terme : liquide cephalo rachidien en arabe pleaaaase merci d'avance
__________________
s a n d y.H
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-23-2005, 04:12 PM   #5 (permalink)
Just arrived
 
ÇáÓíÏÉ ÑæíÈÍ ÝÊíÍÉ's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Posts: 2
ÇáÓíÏÉ ÑæíÈÍ ÝÊíÍÉ is an unknown character at this point ÇáÓíÏÉ ÑæíÈÍ ÝÊíÍÉ is an unknown character at this point
Default

merci de m'avoir accepter parmis vous.comment peut-on traduir optimiser en arabe
?
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-23-2005, 05:13 PM   #6 (permalink)
Administrator
 
@dmin's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,755
Blog Entries: 1
@dmin is just really nice @dmin is just really nice@dmin is just really nice @dmin is just really nice
Default

J'ai trouver que ça peut être l'un des deux mots suivants:

جود = Jawwada

حسن = Hassana
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-24-2005, 08:31 AM   #7 (permalink)
Senior Member
 
aboali's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: chez moi
Posts: 218
aboali is an unknown character at this point aboali is an unknown character at this point
Send a message via MSN to aboali
Default

le mot - optimiser - peut etre mieux compris avec le contexte
mais de prime abord
sa peut etre - يصحح، يصلح ، يتقدم ، يحسن ،يجدد
voila
et ici je di bon retour a SANDY et sa fait lontemps qu on l as pas vuu
salut
__________________
aide>aide>aide>
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : traduction urgente du francais vers l arabe

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Online Flash Games || Un parfum de fleurs || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Elections presidentielles 2007 || Mignonne || Petites annonces || Traduction arabe francais |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand