|
|
#1 (permalink) |
|
International Forum great member
Join Date: Dec 2004
Location: São Paulo - Brazil
Posts: 1,131
Nana_Brazil came out of the blue
![]() |
Salam!! This is a nice Spanish / Arabic song I`ll tell you about the Spanish part lol but remember I am Brazilian lol so Spanish language friends please correct my mistakes lolCASABLANCA De Granada a Casablanca - from Granada to Casablanca enterré mi fantasia - I buried (or forgot..) my fantasy Una guitarra y una gitana canta - An electric guitar and a gipsy woman sings canta mi Andalucia - sings about my Andalucia De llegar a Casablanca - and of coming to Casablanca tu me bailas en la playa - you dance on the beach for me Con tus ojos negros, chiquita - With your black eyes, baby y tu boca enamorada, - and you passioned mouth enamorada como tú ( 3 times) - passioned (or in love) like you Como tu, como tú, hay nadie como tú - like you, like you, there is nothing like like you Yalabina yalla ya habibi yalla nifrah win col masha Allah Yalabina yalla ya habibi yalla nifrah win col masha Allah Yalabina ala tool ( 3 x) Ah ya aili waili, waili , waili, waili, ulu inshallah... De Granada a Casablanca enterré mi fantasia Uuna guitarra y una gitana canta, canta mi Andalucia Ayunak helwa shafayfek ghenwa Ayunak helwa shafayfek ghenwa Ah ya aili waili, waili, waili, waili, ulu inshallah and listen to the nice sound of the Arab women doing it with their breath and tongue ![]() Last edited by Nana_Brazil; 06-13-2005 at 11:59 AM. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
The Linguanaut
|
I know the song it's very nice, I like it too, a propósito, nací en Casablanca
![]()
__________________
- Learn Arabic, Arabic Calligraphy, Spanish, Arabic Keyboard - Phrases in more than 52 languages - Try some Brain Games. Salim ۞ ۩ ۩۩۩ |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Mr. Genius
Join Date: Mar 2005
Location: Shanghai, China
Posts: 1,192
Blog Entries: 4
pluiepoco came out of the blue
![]() |
maybe xpsal's "a propósito, nací en Casablanca" is Spanish, Another thing, Casablanca itself When Written in Casa Blanca, it means White House, Very Interesting!
But in Morocco, it's a small city, I don't know if there is a life link between the two. Can you be kind enough to tell me? |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
International Forum great member
Join Date: Dec 2004
Location: São Paulo - Brazil
Posts: 1,131
Nana_Brazil came out of the blue
![]() |
Well mr. genious, I was kidding with Xpsal. I know it`s Spanish and I am used to people coming to me and speak Spanish instead of Portuguese. Both languages are similar and that sentence in Portuguese would be : " à propósito, nascí em Casablanca ". As you can see.. the difference is very small.
|
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Mr. Genius
Join Date: Mar 2005
Location: Shanghai, China
Posts: 1,192
Blog Entries: 4
pluiepoco came out of the blue
![]() |
THanks, and I want to know the difference between the Morroccan Casablanca and the American Casa Blanca. Who is ever better to inform me of this diff.?
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Casablanca - Alabina & Gipsy Kings song
|