International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-13-2005, 11:44 AM   #1 (permalink)
International Forum great member
 
Nana_Brazil's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: São Paulo - Brazil
Posts: 1,131
Nana_Brazil came out of the blue Nana_Brazil came out of the blue
Default Casablanca - Alabina & Gipsy Kings song

Salam!! This is a nice Spanish / Arabic song
I`ll tell you about the Spanish part lol but remember I am Brazilian lol so Spanish language friends please correct my mistakes lol

CASABLANCA

De Granada a Casablanca - from Granada to Casablanca
enterré mi fantasia - I buried (or forgot..) my fantasy
Una guitarra y una gitana canta - An electric guitar and a gipsy woman sings
canta mi Andalucia - sings about my Andalucia
De llegar a Casablanca - and of coming to Casablanca
tu me bailas en la playa - you dance on the beach for me
Con tus ojos negros, chiquita - With your black eyes, baby
y tu boca enamorada, - and you passioned mouth
enamorada como tú ( 3 times) - passioned (or in love) like you
Como tu, como tú, hay nadie como tú - like you, like you, there is nothing like
like you

Yalabina yalla
ya habibi yalla
nifrah win col masha Allah
Yalabina yalla
ya habibi yalla
nifrah win col masha Allah

Yalabina ala tool ( 3 x)
Ah ya aili waili, waili , waili, waili,
ulu inshallah...

De Granada a Casablanca
enterré mi fantasia
Uuna guitarra y una gitana canta,
canta mi Andalucia


Ayunak helwa
shafayfek ghenwa
Ayunak helwa
shafayfek ghenwa

Ah ya aili waili, waili, waili, waili,
ulu inshallah


and listen to the nice sound of the Arab women doing it with their breath and tongue

Last edited by Nana_Brazil; 06-13-2005 at 11:59 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-13-2005, 02:33 PM   #2 (permalink)
The Linguanaut
 
xpsal's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Washington DC
Posts: 1,783
xpsal has a spectacular aura about xpsal has a spectacular aura about
Send a message via Yahoo to xpsal
Default

I know the song it's very nice, I like it too, a propósito, nací en Casablanca
__________________
- Learn Arabic, Arabic Calligraphy, Spanish, Arabic Keyboard
- Phrases in more than 52 languages
- Try some Brain Games.
Salim ۞ ۩ ۝ ۩۩۩
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-13-2005, 03:32 PM   #3 (permalink)
International Forum great member
 
Nana_Brazil's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: São Paulo - Brazil
Posts: 1,131
Nana_Brazil came out of the blue Nana_Brazil came out of the blue
Default

Wowwwwwwww!!! Você fala o Português!!! bravo!! viva!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-13-2005, 04:26 PM   #4 (permalink)
Mr. Genius
 
pluiepoco's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Shanghai, China
Posts: 1,192
Blog Entries: 4
pluiepoco came out of the blue pluiepoco came out of the blue
Send a message via ICQ to pluiepoco Send a message via MSN to pluiepoco
Default

maybe xpsal's "a propósito, nací en Casablanca" is Spanish, Another thing, Casablanca itself When Written in Casa Blanca, it means White House, Very Interesting!
But in Morocco, it's a small city, I don't know if there is a life link between the two.
Can you be kind enough to tell me?
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-13-2005, 04:38 PM   #5 (permalink)
International Forum great member
 
Nana_Brazil's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: São Paulo - Brazil
Posts: 1,131
Nana_Brazil came out of the blue Nana_Brazil came out of the blue
Default

Well mr. genious, I was kidding with Xpsal. I know it`s Spanish and I am used to people coming to me and speak Spanish instead of Portuguese. Both languages are similar and that sentence in Portuguese would be : " à propósito, nascí em Casablanca ". As you can see.. the difference is very small.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-13-2005, 05:17 PM   #6 (permalink)
Mr. Genius
 
pluiepoco's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Shanghai, China
Posts: 1,192
Blog Entries: 4
pluiepoco came out of the blue pluiepoco came out of the blue
Send a message via ICQ to pluiepoco Send a message via MSN to pluiepoco
Default

THanks, and I want to know the difference between the Morroccan Casablanca and the American Casa Blanca. Who is ever better to inform me of this diff.?
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-13-2005, 05:22 PM   #7 (permalink)
International Forum great member
 
Nana_Brazil's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: São Paulo - Brazil
Posts: 1,131
Nana_Brazil came out of the blue Nana_Brazil came out of the blue
Default

I am not Moroccan to tell you.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Casablanca - Alabina & Gipsy Kings song

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Free traduction || Discussion : forum, chat || Zidane || Score game || Freelance Translators || German dictionary || Elections presidentielles |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand