International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-07-2004, 09:02 AM   #1 (permalink)
Junior
 
jacqueline's Avatar
 
Join Date: Jul 2004
Location: belgique
Posts: 3
jacqueline is an unknown character at this point jacqueline is an unknown character at this point
Default

bonjour à tous qui saurais me dire le mot en arabe, le nom de la plante "mandragore" mandrake en anglais.j'ai fais des recherches partout sur le net mais rien trouver. d'avence merci à ceux qui me répondrons
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-08-2004, 11:44 AM   #2 (permalink)
Member
 
khalilowski's Avatar
 
Join Date: May 2004
Location: Paris
Posts: 72
khalilowski is on a distinguished road khalilowski is on a distinguished road
Send a message via MSN to khalilowski
Default

Il ne faut pas faire des recherches sur le net il faut passer directement par berberber
Bon voila, ce n'était pas evident à trouver, je ne connaissais pas non plus.
Soit c'est :
Quote:
اليبروج
qu'on prononce : Al-Yabrouj
ou bien :
Quote:
اللفاح
Voila
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-14-2008, 03:21 PM   #3 (permalink)
Brand New Member
 
bbkdo's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 1
bbkdo is an unknown character at this point bbkdo is an unknown character at this point
Default

traduction en francais de leban c'est des petits caillaux jaune
merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-14-2008, 05:36 PM   #4 (permalink)
International Forum Fan
 
Klowj's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 888
Klowj is on a distinguished road Klowj is on a distinguished road
Default

Bonjour bbkdo,
Qu'est-ce que tu veux savoir au juste?
__________________

Mon blog: Rihla

الإنسان عدو ما يجهل :
علم لغة، تجتنب بلاهة حرب
انشر ثقافة، تكتسب شعبا لشعب
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-16-2008, 12:49 PM   #5 (permalink)
Member
 
Hadiachou's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: Belgique
Posts: 263
Hadiachou is on a distinguished road Hadiachou is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by bbkdo View Post
traduction en francais de leban c'est des petits caillaux jaune
merci
hehehehe Si c ce que j'ai compris, LEBAN en effet c des piti cailloux jaune si tu mange ça peu devenir un chewing-gum (goût très amer) ou c du bakhour si tu fait brulé c une belle odeur. Par contre avoir le nom en Français... Aucune idée
__________________

__________________________

ليتني طفله و أكبر همومي لعبتي...

__________________________


_____________________________________________
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : cherche la traduction d'une plante en arabe

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traducteur en ligne || Zidane || nicolas sarkozy blog || Ogłoszenia drobne || Au bon parfum || magasin en ligne (marques) || Traduction arabe |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand