|
|
#2 (permalink) |
|
The Linguanaut
|
ماثيو = Matthew
جيلي = Jilli
__________________
- Learn Arabic, Arabic Calligraphy, Spanish, Arabic Keyboard - Phrases in more than 52 languages - Try some Brain Games. Salim ۞ ۩ ۩۩۩ |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Junior
Join Date: May 2005
Posts: 6
disco_al2000 is an unknown character at this point
![]() |
Hi there.
Would anybody be able to help me translate two names into Arabic? The names are "Christina" and "Chelsea". Thank you for your time and help with this, i really appreciate it. disco_al2000 |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
The Linguanaut
|
Christina = كريستينا
About Chelsea, it depends on the way you pronounce it, I wrote some possible phonetics you can take the one matching your local pronounciation: Chelsea {chelse} = شيلسي Chelsea {tchelse} = تشيلسي Chelsea {tchelsea} = تشيلسيا Chelsea {chelsea} = شيلسيا
__________________
- Learn Arabic, Arabic Calligraphy, Spanish, Arabic Keyboard - Phrases in more than 52 languages - Try some Brain Games. Salim ۞ ۩ ۩۩۩Last edited by xpsal; 05-29-2005 at 09:08 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Junior
Join Date: May 2005
Posts: 6
disco_al2000 is an unknown character at this point
![]() |
Wow!
Thanks so much for the quick (and detailed) reply - i really appreciate it! I'll probably use "Chelsea" spelt that way, as that's how it's written. I don't know if you can be of further assistance (as i appreciate that you have been of great assistance already), but as i am aiming to have both names used as a tattoo, i was wondering if you knew of a way to make those names into an image file? I don't think my MS Word will support Arabic script so i have no way of getting the answer you supplied to the tattoo parlour. If you (or anybody else) can help me out here i'd appreciate it. Regards, disco_al2000 |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
The Linguanaut
|
It's atteched now, the first one is Christina and the second one is Chelsea, and like I said Chelsea depends on the pronounciation, and I wrote it phonetically this way {chelse} if it's different than this let me know so that I can attach another image
__________________
- Learn Arabic, Arabic Calligraphy, Spanish, Arabic Keyboard - Phrases in more than 52 languages - Try some Brain Games. Salim ۞ ۩ ۩۩۩Last edited by xpsal; 01-24-2007 at 07:28 AM. |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Junior
Join Date: May 2005
Posts: 6
disco_al2000 is an unknown character at this point
![]() |
Wow!
Thank you so much for the image, 'xpsal'! Regarding the word "Chelsea", it is written just like that - "CHELSEA", and is pronounced with two syllables, "CHEL-SEE". Therefore i'm not sure as to which Arabic spelling would be appropriate, either "CHELSE" or "CHELSEA"? I think I would probably go for the correct spelling, in which case would you be able to post an image like before but of this spelling in Arabic? That would be so very cool if you could!! But please tell me your thoughts on which would be better to convey the word "Chelsea" as i'd appreciate your input. Many, many thanks, disco_al2000 |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Translation from arabic to English of some words and sentences | Nana_Brazil | Arabic Translation - ترجمة عربية | 16 | 07-06-2005 03:44 PM |
| English to Arabic Translation Needed | tokonoma | Arabic Translation - ترجمة عربية | 9 | 05-23-2005 01:16 PM |
| English to Arabic Translation for the word "EMERGE"?? | newgensky | Arabic Translation - ترجمة عربية | 2 | 04-06-2005 06:09 PM |
| Arabic (Iraqi) --> English | Ken99 | Arabic Translation - ترجمة عربية | 1 | 09-25-2004 11:19 AM |
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : english to arabic please
|