|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: May 2012
Location: Kent, England
Posts: 8
![]() |
Hello, could someone please show me the Arabic translation of 'I Was Here'
I have two responses so far and both to me seem completely different, although I'm sure there's a reasonable explanation, such as perhaps one translation is individual words whereas the other is phrases. Here they are: كنت هنا جئت Are either correct? Thanks for any help. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
St. Gloria
Join Date: Jul 2010
Location: Beirut , Lebanon
Posts: 183
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hey Katherine,
How are u doing? Well, the two replies have different meanings: كنت هنا >>> is the exact translation as it literally means 'I was here' جئت >>> means 'I came' , or sometimes it could mean 'I am here' , if u say >>> لقد جئت
__________________
Keep your coins , I need 'change' : ![]()
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Arabic Translation for 'I Was Here'
|