International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-13-2012, 09:13 PM   #15 (permalink)
International Forum Great Member
 
faysal's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 1,495
faysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant future
Default

Salut,

@Chiquitita et sierpe

هناك رأيان حول كلمة خيل

الرأي الأول
لا تقل: خَيْل للمفرد، لأنَّ (الخيل) ليس مفرداً، بل هو اسم جمع لا واحد له من لفظه

الاقتصادية : جواد أو *صان أو فرس لا خَيْل

الرأي الثاني
الخيل : اسم جمع
يجوز اعتباره مفردا أو جمعا
يمكننا إذن الاختيار ما بين استعمال أذني الخيل أو آذان الخيل

@chadialabidi

La citation la plus proche que j'ai trouv est un hadith :

الخيل معقود في نواصيها الخير إلى يوم القيامة

Le bien est li la crinire des chevaux jusqu'au jour de la rsurrection.
__________________
Your name in Arabic calligraphy
http://nomsenarabe.blogspot.com
Su nombre en caligrafa rabe
http://nombreenarabe.blogspot.com/
http://www.youtube.com/watch?v=l8UFnaOnAMc
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-13-2012, 09:32 PM   #16 (permalink)
St. Gloria
 
Chiquitita's Avatar
 
Join Date: Jul 2010
Location: Beirut , Lebanon
Posts: 183
Chiquitita has a brilliant futureChiquitita has a brilliant futureChiquitita has a brilliant futureChiquitita has a brilliant futureChiquitita has a brilliant futureChiquitita has a brilliant futureChiquitita has a brilliant futureChiquitita has a brilliant futureChiquitita has a brilliant futureChiquitita has a brilliant futureChiquitita has a brilliant future
Default

Salut Faisal
Aha, d'accord..merci pour l'info
Alors, on peux mettre le deux
__________________

Keep your coins , I need 'change' :

(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : traduction arabe francais !

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - bersetzung

Traduction || Une agence de traduction, eine bersetzungsagentur : Traduction allemand Franzsisch bersetzung - Agence Traduction allemand