|
|
#8 (permalink) | |
|
International Forum Great Member
Join Date: Sep 2006
Posts: 1,503
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Salut,
Quote:
__________________
Your name in Arabic calligraphy http://nomsenarabe.blogspot.com Su nombre en caligrafía árabe http://nombreenarabe.blogspot.com/ http://www.youtube.com/watch?v=l8UFnaOnAMc |
|
| (Offline) |
|
|
|
#9 (permalink) |
|
St. Gloria
Join Date: Jul 2010
Location: Beirut , Lebanon
Posts: 183
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hello
@Chadialabidi- Google translate is the worst when translating whole sentences. Dont rely on the answers it gives coz it usually gives word-for-word translation @Faysal - why "آذان" ? Shouldn't it b "أذني" ?
__________________
Keep your coins , I need 'change' : ![]()
|
| (Offline) |
|
|
|
#10 (permalink) | |
|
International Forum Great Member
Join Date: Sep 2006
Posts: 1,503
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hi,
Quote:
هواء الجنة هو ذاك الذي ينساب بين أذني الخيل What do you think?
__________________
Your name in Arabic calligraphy http://nomsenarabe.blogspot.com Su nombre en caligrafía árabe http://nombreenarabe.blogspot.com/ http://www.youtube.com/watch?v=l8UFnaOnAMc |
|
| (Offline) |
|
|
|
#11 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Apr 2012
Posts: 2
![]() |
bonjour, est ce que quelqu'un pourrait me traduire ca svp? merciii bcp !!!
marci ya mnayk rani a9wa menk w matoselich fi kol chay fel 5edma wala felbsa wala fil 9ohb ya sara9 sar9 camira w la3bad etsalk flos ama mantajemch tehchiholi 5atrak bhik w masa5 wenta 3arefni 3lach tehki ama hani bach enzi nehchiholk belbahi ya saaaaaaaaaaaaaar999999999999999 DJ RICOOO |
| (Offline) |
|
|
|
#12 (permalink) |
|
St. Gloria
Join Date: Jul 2010
Location: Beirut , Lebanon
Posts: 183
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
@Faysal....not at all.
I think أذني would fit perfectly well because we are talking about 2 ears.... آذان would b good law konna natakallamo fel jam3
__________________
Keep your coins , I need 'change' : ![]()
|
| (Offline) |
|
|
|
#13 (permalink) |
|
Teyah
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 2,309
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
salut je suis avec chuiquita pour mettre ' أذني ' c'est mieux
"L'air du paradis est celui qui souffle entre les oreilles d'un cheval." هواء الجنة هو ذاك الذي ينساب بين أذني الخيل pour ce qui est ( فرس ) c'est plus la jument, que le cheval lui même |
| (Offline) |
|
|
|
#14 (permalink) | |
|
Teyah
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 2,309
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
|
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : traduction arabe francais !
|