|
|
#4 (permalink) |
|
Member
Join Date: Feb 2004
Posts: 89
A.A is an unknown character at this point
![]() |
I'll write the Arabic phrase in English if that would help:
yomken leqalbe an ykon molkak (for a male) molkek (for a female) Now this is Standard Arabic, in Lebanese you can say: Ymken albe ykon elak (male) elek (female) |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Aug 2005
Location: Belguim
Posts: 17
tollyo is an unknown character at this point
![]() |
salut, je cherche qlq un qui s'exprime en libanais alors je saute sur l'occasion pour te harceler de questions
Si je me trompe et écrit en arabe phonétiq marocain à un libanais , est ce qu'il le comprend automatiquement?? Comment dit on je t'aime ? Ouhibbouka? Ohibok?? et surtout comment l'écrit on en arabe. Si possible tu pourrais utiliser de grand caratère? je ne connais ps du tout l'arabe et je n'arrive pas à reproduire l'image si c trop petit, je ne sais ps voir ou ya des accents ou un s, .... Comment sire 'j'aime être avec toi" en phonétique et écriture arabe Un tout grand merci d'avance (si un jour t'as besoin de connaitre le néerlandais... ) |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Puedas corregir mis faltas en español? Muchas gracias | marion.c.21 | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 2 | 07-25-2005 12:31 AM |
| traduction de standard | aube | Hulp bij vertaling (Nederlands) | 0 | 03-25-2005 07:19 PM |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 03:05 PM |
| Traduction en Libanais s.v.p. | Nic | Translation requests, translation jobs | 0 | 12-06-2004 04:19 PM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 02:29 PM |
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : traduction en libanais
|