International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-09-2011, 06:25 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Angeluss281's Avatar
 
Join Date: Sep 2011
Posts: 5
Angeluss281 is an unknown character at this point
Default Translation Marocain

Bonjour,

J'aimerai savoir comment on ecrit en Marocain, lettre arabe :
" je t'aime "
" Tu vas beaucoup me manquer mon petit poisson "

Merci beaucoup,
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-09-2011, 06:56 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 4,245
Cloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant future
Default

Arrête de multiposter ! Je t'aime se dit phonétiquement "kanhebbek" et tu me manques beaucoup se dit " twahhachtek / twa77achtek bezzaf ". (Mais c'est au présent et tu as besoin du futur. Je crois que tu vas beaucoup me manquer se dit ghadi bezzaf natwahchake.) Pour l'avoir en écriture arabe il te faut attendre faysal.

Last edited by Cloelia; 09-10-2011 at 02:36 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-09-2011, 06:58 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Angeluss281's Avatar
 
Join Date: Sep 2011
Posts: 5
Angeluss281 is an unknown character at this point
Default

ok merci suis désolée, c'est juste car je decouvre le site alors j'etais un peu perdue ! merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-10-2011, 09:28 PM   #4 (permalink)
International Forum Great Member
 
faysal's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 1,553
faysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant future
Default

Salut,

je t'aime => كنحبك ou كنبغيك

Tu vas beaucoup me manquer mon petit poisson

غادي نتوحشك بزاف يا سمكتي الصغيرة
__________________
Your name in Arabic calligraphy
http://nomsenarabe.blogspot.com
Love in Arabic Calligraphy
http://youtu.be/Pjdbt0axkNo
Proverbes et citations Arabes 1
www.youtube.com/watch?v=D-zOz202s8Y
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-10-2011, 09:53 PM   #5 (permalink)
Junior Member
 
Angeluss281's Avatar
 
Join Date: Sep 2011
Posts: 5
Angeluss281 is an unknown character at this point
Default

Je te remercie beaucoup !
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-12-2011, 07:16 PM   #6 (permalink)
Junior Member
 
Angeluss281's Avatar
 
Join Date: Sep 2011
Posts: 5
Angeluss281 is an unknown character at this point
Default

salut,

Est ce que tu pourrais me traduire " le desir de l'envol " stp, toujours en lettre arabe
merci,
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-13-2011, 10:41 PM   #7 (permalink)
International Forum Great Member
 
faysal's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 1,553
faysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant future
Default

Quote:
Originally Posted by Angeluss281 View Post
salut,

Est ce que tu pourrais me traduire " le desir de l'envol " stp, toujours en lettre arabe
merci,
Salut,

Traduction à la volée:

Le désir de l'envol

الرغبة في التحليق
__________________
Your name in Arabic calligraphy
http://nomsenarabe.blogspot.com
Love in Arabic Calligraphy
http://youtu.be/Pjdbt0axkNo
Proverbes et citations Arabes 1
www.youtube.com/watch?v=D-zOz202s8Y
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Translation Marocain

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Traduction || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand