|
|
#12 (permalink) |
|
chevronné (experienced)
|
هل تتمنون النجاح في حياتكم المادية؟ بسيطة فالأمر سهل للغاية، إذ أن دورك سيقتصر فحسب على الترويج للبضاعة التي تحتويها دكانك وكذلك الترويج للفكرة بحد ذاتها ولكن بأي لسان ستتحدث عن الدكان والفكرة؟ لعل الوسيلة المثلى لذلك هي التحدث شفاهة، فما عليك سوى إخبار أصدقائك وجيرانك وزملائك في العمل، عن هذا الأمر وذلك بتعداد مناقب البضاعة التي بحوزتك، أو أن تقول بأنك عثرت على موقع انترنت في غاية الروعة كما يمكنك الاستفادة من وسائل أخرى في متناول اليد مثل الإعلانات الصغيرة على صفحات الإنترنت أو عند أصحاب المحلات التجارية. وفي تصرفك أيضا وسيلة مهمة جدا موجودة في مركز الأعمال الدولي الخاص بك، ألا "وهي قائمة "ترويج كما ستمكنك وسيلة الترويج هذه بإرسال رسائل تختارها أنت وتدعو فيها أصدقائك ومعارفك الآخرين إلى التعرف على البوستر أي الموزع وعلى دكانه ، أو رسائل تطلب فيها يد العون أثناء انعقاد مؤتمر ما.
__________________
|
| (Offline) |
|
|
|
#13 (permalink) |
|
chevronné (experienced)
|
salut Estrella
j'ai traduit jusqu'a: Vous pourrez avec cet outil de promotion, envoyer des mails personnalisés pour invitez vos amis et autres connaissances à découvrir Boosteur et son Shop ou pour assister à une conférence. Donc il faut commecner par la phrase qui suit Fayez
__________________
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traduction Français Arabe | SoftEye | Arabic Translation - ترجمة عربية | 216 | 06-15-2008 11:29 PM |
| Urgent : français -> arabe (Maroc) | lakaille | Arabic Translation - ترجمة عربية | 8 | 12-14-2006 06:08 PM |
| traduction arabe à français | mystika95 | Arabic Translation - ترجمة عربية | 1 | 10-26-2005 03:27 PM |
| kelke mot a traduire en arabe et en francais svp | elisemul | Arabic Translation - ترجمة عربية | 4 | 08-19-2005 06:07 PM |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 03:05 PM |
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : français arabe
|