International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-09-2005, 07:30 PM   #1 (permalink)
has
Member
 
has's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 34
has is an unknown character at this point has is an unknown character at this point
Thumbs up s'il vou plai c urgen

comment di ton en tunisien phonétiquemen :
j'écoute la chanson lorque nous étions dans la voiture main dans la mains et tu me manques

merci beaucoup
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-04-2005, 02:06 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
estrellajurkid's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 144
estrellajurkid came out of the blue estrellajurkid came out of the blue
Default

bonjour encor une fois has
voilà la traduction de ce que ce ke tu demande
أستمع إلى نفس الأغنية حين كنا في السيارة و أيدينا متشابكة ؛إني أفتقدك
je peux te demander une chose ?au lieu d'avoir pour chaque phrase ou mot à traduire une nouvelle page je te propose de te contenter d'une seule(je ne sais pas si c'est la règle du forum qui impose ça car je le répéte je suis nouvelle et je ne m'y connais pas encor pour proposer quoi que ce soit alors prière à ceux qui s'y connaisse de me dire si c'est possible qu'on opère ainsi-justement the fd pourrait nous etre utile)
ceci nous permetterait de gagner beaucoup de temp et d'effort et des fois quand le dialogue date de deux ou trois mois je me trouve obliger de demander si ça interesse toujours la personne concerné d'avoir la traduction
merci de me repondre en message privé
et j'espère que tu te confirmera à ma demande has si c'est possible comme ça je ferais pa la chasse à tes messages pour te les traduire et comme ça tu les auras la journé méme
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-04-2005, 06:20 PM   #3 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,778
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Salut Esterella
Evidemment il est recommendé par les admins pour une meilleure clarté, que chaque demande soit faite dans un nouveau "thread"...

Je crois qu pour Has, comme elle n'a pas obtenu de réponse à sa demande, elle a dû le recouper en plusieurs demandes pour faciliter la tâche..

En tout cas, je crois que si Has ne veut pas publier ses lettres en public, vous deux pouvez vous arranger pour le faire en privé peut être!
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-04-2005, 07:20 PM   #4 (permalink)
Senior Member
 
estrellajurkid's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 144
estrellajurkid came out of the blue estrellajurkid came out of the blue
Default

petite rectifictaion
pour ma demande de message privé c'était par rapport à ,la reglementation de ce forum que tu vien de m'expliquer comme tu m'as expliquer toutes les autres choses que je ne comprenais pas assouma
merci encor et has peut poster ses lettres ou elle veut ça serait avec plaisire que je vais les lui traduire il faut juste que je le sache
estrella
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-05-2005, 10:48 AM   #5 (permalink)
has
Member
 
has's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 34
has is an unknown character at this point has is an unknown character at this point
Default

ho je te remerci beaucoup et dès que j'ai besoin promis je viens te voir mé c'est vraix que tout mes messages date depuis lontemps mais se n'est pas grave si personne a eu le temps, merci a toi de prendre le temps
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-06-2005, 06:17 AM   #6 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,778
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Ben voilà, merci à toi Estrella pour ton aide ici :-)

Eh Hasna, enfin quelqu'un qui a peu plus de temps que les autres, et qui peut t'être plus utile :-)
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-06-2005, 09:15 AM   #7 (permalink)
has
Member
 
has's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 34
has is an unknown character at this point has is an unknown character at this point
Default

ho oui c''est génial mais je vais essayer de ne pas lui donner trop de travaille!!

merci a vous toutes pour votre gentillesse!!

hasna
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
pleasssssse farid Arabic Translation - ترجمة عربية 73 04-18-2005 07:14 AM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : s'il vou plai c urgen

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Cours Langue || Cours anglais Ligne || Le parfum de la vie || Agence de Traduction || Boucles d'oreilles || Warszawa Mieszkanie || Shopping discount |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand