International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-04-2010, 01:12 PM   #1485 (permalink)
International Forum Great Member
 
faysal's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 1,510
faysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant future
Default

Quote:
Originally Posted by alexdam View Post
Bonjour,

Pouvez vous s'il vous plait me traduire les prénoms :
Ledja
Natacha
Alexandra

Merci beaucoup beaucoup beaucoup.

Très cordialement et en vous remerciant.
Alexandra
Salut,

Si le prénom Ledja se prononce "ledia" = ليديا

Natacha = ناتاشا
Alexandra = أليكساندرا ou ألكساندرا ou ألكسندرا
__________________
ومن ذا الذي ترضى سجاياه كلها كفى المرء نبلا أن تعد معايبه
Qui peut prétendre avoir toutes les qualités
On peut s'estimer noble de n'avoir que quelques défauts


http://nomsenarabe.blogspot.com
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-04-2010, 01:44 PM   #1486 (permalink)
Junior Member
 
alexdam's Avatar
 
Join Date: Nov 2010
Posts: 4
alexdam is an unknown character at this point
Default

Merci beaucoup Faysal.

Par contre le prénom de ma maman se prononce bien Ledja.. Comme cela s'écrit. Est ce que l'écriture change du coup?

Merci à toi. C'est très gentille.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-04-2010, 03:45 PM   #1487 (permalink)
International Forum Great Member
 
faysal's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 1,510
faysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant future
Default

Quote:
Originally Posted by alexdam View Post
Merci beaucoup Faysal.

Par contre le prénom de ma maman se prononce bien Ledja.. Comme cela s'écrit. Est ce que l'écriture change du coup?

Merci à toi. C'est très gentille.
Salut,

Oui, je vais l'écrire : Ledja = ليدجا ou لدجا
Mais je ne trouve nulle part ce prénom, peux-tu m'aider?
Me dire son origine, par exemple?
__________________
ومن ذا الذي ترضى سجاياه كلها كفى المرء نبلا أن تعد معايبه
Qui peut prétendre avoir toutes les qualités
On peut s'estimer noble de n'avoir que quelques défauts


http://nomsenarabe.blogspot.com
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-04-2010, 04:57 PM   #1488 (permalink)
Junior Member
 
alexdam's Avatar
 
Join Date: Nov 2010
Posts: 4
alexdam is an unknown character at this point
Default

Ma mère est algerienne.. Malheureusement décédée la semaine derniere.
Il est vrai que son prénom n'est vraiment pas commun.

Je peux donc me fier à l'une de tes deux écritures?
Merci de ton aide précieuse.

Alexandra
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-04-2010, 06:37 PM   #1489 (permalink)
International Forum Great Member
 
faysal's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 1,510
faysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant future
Default

Quote:
Originally Posted by alexdam View Post
Ma mère est algerienne.. Malheureusement décédée la semaine derniere.
Il est vrai que son prénom n'est vraiment pas commun.

Je peux donc me fier à l'une de tes deux écritures?
Merci de ton aide précieuse.

Alexandra
Mes condoléances.
Mon écriture n'est pas fiable à 100 %! Puisque je ne connais pas ce prénom.
C'est peut-être un prénom d'origine kabyle!
__________________
ومن ذا الذي ترضى سجاياه كلها كفى المرء نبلا أن تعد معايبه
Qui peut prétendre avoir toutes les qualités
On peut s'estimer noble de n'avoir que quelques défauts


http://nomsenarabe.blogspot.com
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-04-2010, 06:44 PM   #1490 (permalink)
Junior Member
 
alexdam's Avatar
 
Join Date: Nov 2010
Posts: 4
alexdam is an unknown character at this point
Default

Ok. Je vais essayer de confirmer ça.. Merci beaucoup pour ton aide, et pour les deux autres prénom aussi.

Alexandra.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-03-2010, 05:45 AM   #1491 (permalink)
Brand New Member
 
Noste's Avatar
 
Join Date: Dec 2010
Posts: 2
Noste is an unknown character at this point
Default

Bonjour je viens ici pour savoir s'il y aurai une transcription pour mon prénom et nom : Chris Noste ( se prononcant Kris )

J'aimerais aussi savoir si il y en a une pour me faire un éventuel tatouage du prénom de ma fille : Chiara ( se prononcant Kiara )

Merci beaucoup !!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
svp aide traduction français vers arabe karimus Arabic Translation - ترجمة عربية 51 12-17-2009 01:38 PM
Traduction dU Français vers l'Arabe Palestinien, urgent merci! Cloclo Arabic Translation - ترجمة عربية 29 05-11-2008 02:19 PM
1re Exposition chinoise de traduction bernhard News and articles about languages 1 01-03-2008 12:52 PM
Traduction u fra,çais vers l'arabe palestinien. Urgent merci! Cloclo Arabic Translation - ترجمة عربية 2 12-03-2004 03:53 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : traduction des prénoms vers l'arabe

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Traduction || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand