International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-12-2005, 04:41 PM   #1 (permalink)
Junior
 
zakharyvj's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 3
zakharyvj is an unknown character at this point zakharyvj is an unknown character at this point
Exclamation how to write in arabic

Till Death Do Us Part


how do you write that in egyptian arabic?
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-12-2005, 07:23 PM   #2 (permalink)
chevronné (experienced)
 
moutarjem's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Location: Canada
Posts: 136
moutarjem came out of the blue moutarjem came out of the blue
Send a message via MSN to moutarjem Send a message via Yahoo to moutarjem
Default

what does this mean in English anyways?
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-12-2005, 10:50 PM   #3 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,778
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

I asked a friend about the particular meaning of this sentence that seems to be meaninful, and she said that it's said in Christians wedding celebrations.

It's also present in the lyrics of many songs.

It's meaning is that nothing will ever be able to separate the couple, and that they will leave together until death comes and takes one of them away.

For better understanding, there is the complete context:
The Vow

I call upon this people present here today to witness that I _________ do take __________ to be my lawful wedded wife/husband, to have and to hold from this day forward for better for worse for richer for poorer in sickness and in health till death do us apart according to God's holy law and today I give you my promise.


I have suggested the translation: hatta yufarriqal mawtu baynana.
Or, hatta yufarriqanal mawt.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-13-2005, 11:59 AM   #4 (permalink)
chevronné (experienced)
 
moutarjem's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Location: Canada
Posts: 136
moutarjem came out of the blue moutarjem came out of the blue
Send a message via MSN to moutarjem Send a message via Yahoo to moutarjem
Default

Thank you Asminah
So it would be
حتى يفرقنا الموت
what do you think
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-13-2005, 02:36 PM   #5 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,778
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Yes, exactly as I said, hatta yufarriqanal mawt
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-14-2005, 12:57 AM   #6 (permalink)
Junior
 
zakharyvj's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 3
zakharyvj is an unknown character at this point zakharyvj is an unknown character at this point
Default

thanks sooo much guys... my fiance and i are going to get it tattooed on our lower backs. His father is from Egypt, and it means a lot to us. thanks again. Valerie
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-14-2005, 12:59 AM   #7 (permalink)
Junior
 
zakharyvj's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 3
zakharyvj is an unknown character at this point zakharyvj is an unknown character at this point
Default thanks

thanks sooo much guys... my fiance and i are going to get it tattooed on our lower backs. His father is from Egypt, and it means a lot to us. thanks again. Valerie
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Arabic keyboard. Asminha Technical help - Aide technique 22 07-12-2005 08:50 AM
Translation English/ Arabic ?? Barbiewoman Arabic Translation - ترجمة عربية 3 04-03-2005 11:06 AM
How is arabic spelt? daudic Arabic Translation - ترجمة عربية 13 03-22-2005 01:24 PM
German--> arabic translators News Translation requests, translation jobs 0 02-21-2005 07:02 AM
who would like to learn Arabic ? Iam here noor Arabic Translation - ترجمة عربية 14 02-20-2005 02:00 PM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : how to write in arabic

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Online Flash Games || Un parfum de fleurs || Free translation || Cours anglais Ligne || Score game || acheter fleurs || Traduction arabe |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand