|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Mar 2007
Posts: 1
lucontt is an unknown character at this point
![]() |
Hallo zusammen.
Ich habe ein kleines Dilemma. Ich schreibe gerade Untertitel für einen Film. Der Film ist auf Englisch und die Untertitel sind Deutsch. Im Film lernen sich 2 Menschen zuerst sehr formal auf einer beruflichen Ebene kennen kommen sich einander aber später privat immer näher. Hier mein Dilemma: Am anfang passt die Sie-form ja perfekt, nur später im Film wirkt es komisch, wenn die sich immer noch siezen. Und es gibt natürlich keine Stelle wo das passend welchseln könnte (wiso auch, das Englisch hat ja nur eine Form). Ich weiss jetzt nicht recht wie ich das machen soll. Den ganzen Film lang die Sie-Form verwenden oder einfach plötzlich wechseln? Weiss jemand wie das normalerweise gehandhabt wird? Ich habe kein Beispiel oder Vorlage, wo ich mich orientieren könnte. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Forum auf deutsch : The international discussion forum : Untertitel schreiben
|