International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-15-2006, 07:50 PM   #15 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,792
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Danke schön für die Erklärung, Framboise.

I still don't know where to put capital letters sometimes. Meine was certainly a typo. As for the last sentence, I thought I'd have to inverse verb and subject after auch!
Please don't hesitate to correct us, we are just trying to practice here and aren't even sure about what we write sometimes.

Tschüss!
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-15-2006, 08:19 PM   #16 (permalink)
Junior Member
 
Tareq's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: Deutschland
Posts: 3
Tareq is an unknown character at this point Tareq is an unknown character at this point
Send a message via Yahoo to Tareq
Default

hallo leute,
kann ich mich auch unter euch sitzen, um zusammen zu lernen und Spaß zu machen?
Zu Fall ist meine Muttersprache auch Arabisch!
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-15-2006, 09:03 PM   #17 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 1,833
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default

Quote:
Originally Posted by Tareq View Post
hallo leute,

Hallo, Tarek und willkommen am Bord!

kann ich mich auch unter euch sitzen, um zusammen zu lernen und Spaß zu machen?

Aber natürlich ! Du kannst dich gerne zu uns "setzen" oder anders ausgedrückt: Du kannst gerne an unserer Diskussion teilnehmen.
  • an einer Diskussion teilnehmen
  • sich jemandem [Dativ] anschließen - se joindre à qn/to join
also: "Kann/Könnte/Darf/Dürfte ich mich euch anschließen?"

Zu Fall* ist meine Muttersprache auch Arabisch!
*zufällig


Vielleicht sollte ich Arabisch lernen...
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-15-2006, 09:24 PM   #18 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 1,833
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default

Quote:
Originally Posted by Asminha View Post
Danke schön für die Erklärung, Framboise.
Aber gerne !

I still don't know where to put capital letters sometimes.
It is used for nouns (common and proper), names, at the beginning of a sentence as well as for many abbreviations, the polite forms of the personal and possessive pronouns [Sie, Ihr, Ihre usw.]

"Meine" was certainly a typo.
That's what I thought, but I corrected it for other people who might see it.

As for the last sentence, I thought I'd have to inverse verb and subject after auch!
Not in case of "auch", but talking about adverbs in general, you are right: there is an inversion.

Please don't hesitate to correct us, we are just trying to practice here and aren't even sure about what we write sometimes.
All right!

Tschüss!*
Tschüs!*
*both are right.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-15-2006, 10:10 PM   #19 (permalink)
Junior Member
 
Tareq's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: Deutschland
Posts: 3
Tareq is an unknown character at this point Tareq is an unknown character at this point
Send a message via Yahoo to Tareq
Default

hallo wieder,
Framboise, du bist sehr fleißig und aktiv, lebst du im Netz?
Danke für die Korrektur und für die Erlaubnis, mich euch anzuschlißen
so bin ich also ein Teilnehmer und du bist die lehrerein( es scheint mir, dass du bisher die besstene Lehreren unter die getrofenen Lehrerennen bist)


Wenn du eigentlich Arabisch lernen möchte, bin ich ganz bereit
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-15-2006, 10:32 PM   #20 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 1,833
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default

Quote:
Originally Posted by Tareq View Post
hallo wieder,
Framboise, du bist sehr fleißig und aktiv, lebst du im Netz?
Ich lebe in einem Netz ... lol

Danke für die Korrektur und für die Erlaubnis, mich euch anzuschließen
gerne !

so bin ich also ein Teilnehmer und du bist die Lehrerein ( es scheint mir, dass du bisher die beste Lehrerin unter den getroffenen Lehrern bist)
Danke fürs Kompliment, aber ich denke nicht, dass ich die einzige bin.
Eigentlich vermisse ich meine lieben Schüler und nun bin ich dabei, eine neue Gruppe zu bilden.

Wenn du eigentlich Arabisch lernen möchte, bin ich ganz bereit
Danke für das Angebot! Werde noch darauf zurückkommen.
Die Frage ist wann, denn ein Tag hat leider nur 24 Stunden...
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-15-2006, 11:28 PM   #21 (permalink)
Member
 
iead's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 33
iead is an unknown character at this point iead is an unknown character at this point
Default

Es hat den Anschein, daß ich schlechte student da leider bin

Aber keine Problem , zukünftig werde ich am besten
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Geberkonferenz: Erdbebenopfer brauchen viel mehr Geld bernhard News im web 1 05-08-2006 03:19 PM
Wer kann mir diesen text so schnell wie möglich übersetzen??Biitteee fiti Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 2 05-07-2006 06:00 PM
entretien en allemagne correction anneso34_3 Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 1 12-14-2005 08:44 PM
aahhhh juchu! Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 11 05-30-2005 09:25 PM
Besoin d'un petit coup de main en allemand. Tres urgent. alex59 Aide à la Traduction (French) 9 02-19-2004 08:38 PM

Forum auf deutsch : The international discussion forum : Ich mochte Deutsch lehrenen. Wer mocht es machen? Viellen danken.

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Realizzazione siti web || Forum dyskusyjne po polsku || Allemand || Free translation || Ambiance parfum || Romana || Boucles d'oreilles |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand