International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-05-2009, 05:46 PM   #15 (permalink)
Member
 
im here's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Location: here
Posts: 77
im here is an unknown character at this point
Default

hey liza thanks for ur kindness
can u translate this sentence to french?

i want to be ur friend and i expect u more attention to me.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-22-2009, 03:34 PM   #16 (permalink)
Junior Member
 
saramarian's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 4
saramarian is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by Mavericker View Post
Hi-I'm interested in Swedish college, youth and street slang for a project I'm working on. I'd like to know:

What are Swedish slangs for "tough girl" and "tough woman"


besides:

tuff brud, Fjortis, hård tjej?

a tough girl and tough woman can be:

a girl/woman prone to fighting
a girl/woman who can endure a lot
a physically and/or emotionally strong girl/woman
a powerfully-built girl/woman

What expressions can I use besides:

Fet/hipp/tuff/skön/ kaxig/ mallig/fräck/lugn/skön/soft/chill/svår/jobbig/dryg/slitig/bråkig/hård/kraftig/ihärdig/våldsam/kämpigt brud/tjej/flicka/guzz and Fjortis?


Also, I would like to know what are Swedish slang terms and expressions for:

tough guy
tomboy
guy prone to fighting
girl prone to fighting
woman prone to fighting
delinquent girl
delinquent boy
cool guy
cool girl
gangster
punk
wild girl
wild boy
powerfully-built male
powerfully-built female
strong guy
strong girl
strong woman

Please let me know and please list as many Swedish slang terms for each term as possible. Thank you. :D
I could help you, (with my very bad english, i'll give it a try. hope you'll understand! ).

as a "tuff"-girl in sweden you can be called "hard ass, tuffing, cooling, stenhård tjej, ect"
You have already write most of the word we use in sweden. the rest of them are englishword.

The last word i wrote "stenhård tjej" can translate as "stonehard girl" or "hard as a rock girl".

But the words for a girl or boy who is powerfully - built is "anabola kille/tjej". In english "anabolic boy/girl".
This slang doesnt have to mean that the girl/boy are using anabola steroids!! Perheps he or she just looks likes they do.

I really hope you understod what i wrote.
If you doesnt, write back and i'll try again!

/ Sara
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-22-2009, 08:34 PM   #17 (permalink)
Super Moderator
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 4,573
Cloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond repute
Default

Hello Sara,
Welcome to the berberberforums! Don't worry about your English. It's perfectably understandable. Besides, Mavericker doesn't seem to be a native English speaker. It took me some time to figure out that he meant "instead of" when he wrote "in front of". (A native wouldn't have made that mistake.)

You're right about the word "tuffing" = tough boy or tough girl. It was used already in the sixties and it's still used. I just didn't think about that word so it's fine that you brought it up. "Cooling" sure is newer and "hard ass" is pure English.

As you can see, Mavericker, Sara underlines what I wrote in my first post: "Swedish slang words are mostly American slang words. Sometimes they are slightly changed."

To make a noun in Swedish we take the English adjective and put -ing at the end, e.g. tuffing, cooling, hårding. We do that with our Swedish adjectives too of course. When I see a handsome boy I think that he is "en snygging".
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-25-2009, 07:47 AM   #18 (permalink)
Growing Member
 
Mavericker's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 17
Mavericker is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by saramarian View Post
I could help you, (with my very bad english, i'll give it a try. hope you'll understand! ).

as a "tuff"-girl in sweden you can be called "hard ass, tuffing, cooling, stenhård tjej, ect"
You have already write most of the word we use in sweden. the rest of them are englishword.

The last word i wrote "stenhård tjej" can translate as "stonehard girl" or "hard as a rock girl".

But the words for a girl or boy who is powerfully - built is "anabola kille/tjej". In english "anabolic boy/girl".
This slang doesnt have to mean that the girl/boy are using anabola steroids!! Perheps he or she just looks likes they do.

I really hope you understod what i wrote.
If you doesnt, write back and i'll try again!

/ Sara
Hello and thank you for responding. Are there any slang adjectives I can use and put in front of guzz, guss, giz, kopella, rakli, shuna and uma?

What is Swedish slang for "boss guy" and "boss girl"? A guy or girl who people look up to?
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-15-2009, 11:10 PM   #19 (permalink)
Junior Member
 
KarlG's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Posts: 5
KarlG is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by LisaMari View Post
Hello, I'm a swedish woman living in Paris since 2.5 years. I have a big knowledge in both french and english and of course swedish.
Im at anyones disposition for translations.
My family is trying to learn Swedish (my wife is half Swedish and we live in Australia). We thought it would help us with our Swedish to try and translate songs. ABBAs Honey Honey looked the easiest so we started with that. ...not so easy as it turns out. My main priority is to find out what "Litar ingen pä" (lights not on???) and "va' " means if you are able to help us with that.

Depending on the time you have to help, you might even be able to look over the rest of it for us (it is probably bad enough that it will be good for a laugh)...

Honey honey, underbara, ah-ha, honey honey (wonderful)
Honey honey, söta rara, ah-ha, honey honey (sweet nice)
Dom viskar så söta ord (they whisper such sweet words)
Du är deras allt på jord (you are all their world)
Det där ska du inte tro (that you won’t believe)
Bara ta't med ro (only take it with calm)
Sånt är bara smicker (such is only flattery)

Honey honey, inte illa, ah-ha, honey honey (not too bad)
Honey honey, flicka lilla, ah-ha, honey honey (little girl)
Den kvarnen som mal är tom (the mill to grind is empty)
Och det är en ynkedom (and it is a wealth/richness/abundance)
Nej, killar som snackar så (no, guys to chat with so)
Litar ingen pä (lights not on?)

Det brukar va' dom som sviker (It is usually va' judgment that fails)
Som ivrigast hllit med (as eager to grasp with)
Men vet man det bara (but know only)
Så kan man nog klara det (it is clear that)
Tro inte på önskesmicker (don’t believe warm flattery)
Och passa dig vad du gör (and watch what you do)
Och håll dig med benen på jorden (and keep your legs on the ground)
Ja, vad du än hör (yes, what you have heard)

Honey honey, viskar alla, ah-ha, honey honey (whisper all)
Honey honey, lätt att falla, ah-ha, honey honey (easy to fail)
Men tro bara det du vill (but believe only what you want)
Och lägg inte märke till (and don’t pay attention to)
Det söta du alltid hör (the sweetness you always hear)
Som så många gör (that so many do)

Tro inte på smicker (don’t believe flattery)
Nej, passa dig vad du gör (no, watch what you do)


Thanks for any help you might be able to give us.

Cheers, Karl.

Last edited by KarlG; 07-16-2009 at 11:06 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-16-2009, 09:24 AM   #20 (permalink)
Super Moderator
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 4,573
Cloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond repute
Default

My main priority is to find out what "Litar ingen pa¨" (lights not on???) and "va' " means if you are able to help us with that.
1) Nej, killar som snackar så litar ingen => No, no one trusts boys talking like that.

2) Det brukar va' dom som sviker som ivrigast hållit me' => Those who were most eager to agree with you are usually those who will desert/deceive you

Va' is short for vara (to be). Me' is short for med (with). There are expressions in all languages that cannot be translated word for word.

Here are the lyrics properly written:
Lyrics Honey, Honey (swedish Version) Lyrics ABBA

Since LisaMari has promised to help anyone I will leave the rest to her. Considering your level of Swedish I advice you to learn the basics of Swedish (including the alphabet) first of all. But if LisaMari wants to explain everything in that song to you it's her choice.
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-16-2009, 09:58 AM   #21 (permalink)
Junior Member
 
KarlG's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Posts: 5
KarlG is an unknown character at this point
Default

Thanks Chloe, that makes much more sense. You mention about learning the alphabet, (so that I can learn from my mistakes) what indicates we have problems in that department?
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Hjälp för svenska översättningar (Swedish) : The international discussion forum : Help with Swedish slang translations

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand