International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-19-2007, 10:33 AM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
Goby's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 1
Goby is an unknown character at this point
Post Traduction d'un couplet en Suédois

Bonjour à tous, je cherche à traduire le plus fidèlement possible le dernier couplet de "ta p'tite flamme", d'Amélie les crayons (une chanson vraiment simple et magique ). C'est assez court mais pas forcément facile (en tous cas pour moi... )

"Est-ce que tu veux me donner ta main ? pour tout l'temps qu'on s'ra bien
Est-ce que tu veux partager mon chemin ? Moi j'dis oui pour le tiens..."

Voilà, c'est tout bête, et même si vous ne pouvez pas m'aider, jetez une oreille à cette chanson

Merci (ah oui, j'oubliais, c'est pour faire un cadeau)
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-23-2017, 01:37 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 4,574
Cloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond repute
Default

Il faut connaître le contexte de ce couplet et je l'ai trouvé :
Paroles Ta P'tite Flamme - Amélie Les Crayons

Voici ma traduction qui est fidèle au sens et non pas mot à mot charabia :
"Est-ce que tu veux me donner ta main ? pour tout l'temps qu'on s'ra bien
Est-ce que tu veux partager mon chemin ? Moi j'dis oui pour le tien"

Vill du ge mig din hand? För alltid så man kan må bra?
Vill du att min väg ska vara din? Jag säger ja till din.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Hjälp för svenska översättningar (Swedish) : The international discussion forum : Traduction d'un couplet en Suédois

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand