|
|
#8 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jun 2004
Posts: 1,812
Framboise is a name known to all
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to all ![]() |
You are welcome!
![]() Here are my suggestions, but I am not 100% sure:
|
| (Offline) |
|
|
|
#9 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Aug 2007
Posts: 5
Paradox is an unknown character at this point
![]() |
Hi!
I would have to say that I think you should stay with your first interpretation “han frågar om du inte är trött efter resan” instead of “han frågar om du är inte trött efter resan”. "jag pluggar lingvistik fjärde året på universitet” This isn’t exactly wrong (as far as I can tell) but I would say: “jag pluggar lingvistik och går fjärde året på universitet” or: ”jag pluggar lingvistik, fjärde året på universitet” "Mest av allt gillar jag att kommunicera. Det är också den trevligaste saken i tid av resorna." I’m not really sure of what you want to say here, but (why not ) here’s my suggestion:”Mest av allt gillar jag att kommunicera. Det är också den trevligaste biten nu när vi (,”vi människor” or alla) reser så mycket”. "Jag söker alltid efter nögonting ny, men ännu i staden, där jag bor i, upptäcker jag nya saken och veta vad interessant att göra och vart att gå. Jag älskar att promenera helt sonika på gator i stadcentret och njuter av deras skönhet." Same as above, but here’s my take: ”Jag söker alltid efter någonting nytt och fortfarande hittar jag nya saker att göra samt ställen värda att besöka i staden därjag bor(the last 4 words could be replaced with the name of the city). Jag älskar att promenera helt sonika på gatorna i innerstan och njuta av deras skönhet." Hopes this helps and don’t take anything I say and hold it against me (I might be wrong ).Last edited by Paradox; 09-11-2007 at 07:49 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#10 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Oct 2007
Posts: 5
Rosella is an unknown character at this point
![]() |
Well, Framboise had wrong on the last one, you were right from the beginning. "Han frågar om du inte är trött efter resan". - correct
about the others: " jag pluggar lingvistik fjärde året på universitet" - right "Mest av allt gillar jag att kommunicera. Det är också den trevligaste saken i tid av resorna[/b]." - I don't really understand the second phrase, do you mean "under resorna" as while you're on the trip? "Jag söker alltid efter någonting nytt, men ännu i staden, där jag bor i(you should choose either "där" or "i", but in this case "där" is better since you've used commas), upptäcker jag nya saker(plural) och vet(because "veta" is more like "to know", which you can use sometimes) vad som ärintressant att göra och vart man kan (there's no really good translation for the English expression in Swedish) gå. Jag älskar att promenera helt sonika("sonika" is more like "suddenly", you suddenly decides something though you may use it here, I believe) på gator i stadscentrat/stadens centrum och njuter av deras skönhet." |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Hjälp för svenska översättningar (Swedish) : The international discussion forum : kan, vet eller känner?and word order questions
|