International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-17-2007, 09:44 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
elena-sofia's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 14
elena-sofia is an unknown character at this point
Default Traduction/translation english/french> Swedish: quantification


Pourriez-vous traduire l’expression suivante: "Je te l'ai dit mille fois"? Y at-il d’autres façons de dire? Merci (souligner l'adjectif numéral, s'il est présent! Merci)- Could you please translate this expression: "I've told you umpteen times"? Are there any other without numbers? Thank you. (underline the numeral, if it is present!Thank you.)
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-19-2007, 10:52 AM   #2 (permalink)
Junior Member
 
Rosella's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 5
Rosella is an unknown character at this point
Default

"Jag har sagt (det) till dig tusen gånger."

"Jag" = "Je", "har" = "ai", "sagt = "dit",
"det" = "l'", "till dig" = "te", "tusen" = "mille",
"gånger" = "fois".
That's the best way to say it in Swedish, and it's exactly like the french version except the order of the words.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-03-2017, 01:04 AM   #3 (permalink)
Super Moderator
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 4,574
Cloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by elena-sofia View Post
"I've told you umpteen times" Are there any other without numbers? Thank you. (underline the numeral, if it is present!Thank you.)
umpteen is the only non-existing number used to exaggerate in English. The equivalent to umpteen times in Swedish is femtielva gånger.
femtielva = fifty-eleven
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-03-2017, 06:51 PM   #4 (permalink)
Banned
 
Marinabusa's Avatar
 
Join Date: Dec 2016
Location: Russia
Posts: 1
Marinabusa is an unknown character at this point
Send a message via ICQ to Marinabusa Send a message via Skype™ to Marinabusa
Default

Happy New year!
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-03-2017, 08:38 PM   #5 (permalink)
Super Moderator
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 4,574
Cloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond repute
Default

С Новым Годом!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Hjälp för svenska översättningar (Swedish) : The international discussion forum : Traduction/translation english/french> Swedish: quantification

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand