International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-25-2007, 08:51 AM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
laurent2b's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 2
laurent2b is an unknown character at this point
Default Love

Hi everyone.I need help plz ,i just break up with my swedish girlfriend and she has written something on her Blog.I want to know what is it but i can't translate...I am sure it is not very kind ,but if it was possible to know.Thanks a lot!

Here:

"Har du sagt hejdå till mig så har du sagt hejdå för alltid, my friend. Jag tänker inte komma krypande efter dig. Jag är inte den som bryter kontakten med folk, men jag är inte heller den som tar upp kontakten med någon som brutit den med mig, och jag är definitivt inte den som kommer krypande. Jag antar att jag hade min chans och lät bli att ta den. Och det blev the end of the story."

Last edited by laurent2b; 06-25-2007 at 12:32 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-26-2007, 06:37 PM   #2 (permalink)
Brand New Member
 
laurent2b's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 2
laurent2b is an unknown character at this point
Unhappy

Is there anyone who want to help me?

I really need to know what she said...

plz
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-25-2017, 03:35 PM   #3 (permalink)
Super Moderator
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 4,574
Cloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by laurent2b View Post
"Har du sagt hejdå till mig så har du sagt hejdå för alltid, my friend. Jag tänker inte komma krypande efter dig. Jag är inte den som bryter kontakten med folk, men jag är inte heller den som tar upp kontakten med någon som brutit den med mig, och jag är definitivt inte den som kommer krypande. Jag antar att jag hade min chans och lät bli att ta den. Och det blev the end of the story."
Telling me goodbye means that you've said goodbye to me forever, my friend. I won't come crawling after you. I'm not someone who breaks contact with people, but I'm neither the one who picks up contact again with someone who has broken up with me, and I'm definitely not the one who comes crawling. I suppose I had my chance, but I didn't take it. And that was the end of the story.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Hjälp för svenska översättningar (Swedish) : The international discussion forum : Histoire d'amour

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand