International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-08-2006, 12:29 PM   #1 (permalink)
Contedelavie
 
Contedelavie's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Location: Suisse
Posts: 30
Contedelavie is an unknown character at this point Contedelavie is an unknown character at this point
Default Besoin d'aide pour Wikipédia en Suédois

Bonjour les amis les traducteurs,

J'ai besoin encore une fois de votre aide, cette fois sur Wikipédia.
Mon site
http://sv.wikipedia.org/wiki/Youri_Messen-Jaschin
J'ai un amis Suédois qui m'a traduit mon texte
et voici ce qu'il me dise de faire

Denna artikels kvalitet är ifrågasatt.
Förbättra gärna texten. Se diskussionssidan för mer information.
Om ingen motivering skrivs på diskussionssidan löper denna mall stor risk att plockas bort.

Il semble que le texte suédois n'est pas conforme à Wikipédia, serait-il possible d'utilisé la version française et de la transcrire en suèdois ??

La version originale en français se trouve sur Wikipédia sous
http://fr.wikipedia.org/wiki/Youri_Messen-Jaschin

Merci de votre aide et je reste à votre disposition pour des information complémentaire.
Bien à vous, excellent week-end...
youri
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-20-2006, 04:22 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 1,719
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default

Bonjour Contedelavie,

J’ai traduit la réponse de l’Admins. et les deux commentaires, trouvés dans le forum suédois. En résumé, il faudrait que tu enlèves tes propres opinions (trop chargées d’émotions et d’émerveillement). Ils disent que ton article soit trop laudatif.

Voici les traductions :

Denna artikels kvalitet är ifrågasatt.
Förbättra gärna texten. Se diskussionssidan för mer information.
Om ingen motivering skrivs på diskussionssidan löper denna mall stor risk att plockas bort.

La qualité de cet article est discutable.
Veuillez améliorer /corriger votre texte.
Pour des informations supplémentaires, regardez le forum de discussions
S’il n’y a pas des raisons/motifs exposé(e)s dans le forum, ce projet d’article courre le risque d’être enlevé/supprimé.

Artikeln innehåller massor med omdömen och ser mer ut som en krönika än en enc. artikel. Dessutom är den ytterst svårläst. /Grillo 28 december 2005 kl.18.32 (CET)

L’article contient un énorme nombre d’opinions (personnelles) et ressemble plutôt à une chronique qu’à un article encyclopédique. (le 28 décembre 2005)


Artikeln är bättre nu, men den känns fortfarande mycket som en krönika eller en beundrande tidningsartikel. Riggwelter 5 juli 2006 kl.11.05 (CEST)

Maintenant, l’article est meilleur, mais son auteur a une attitude très (trop) sentimentale, comme dans une chronique ou un article admiratif de journal. (le 5 juillet 2006)
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-20-2006, 06:16 PM   #3 (permalink)
Contedelavie
 
Contedelavie's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Location: Suisse
Posts: 30
Contedelavie is an unknown character at this point Contedelavie is an unknown character at this point
Default

Bonsoir Framboise,
Merci pour ton message. ce n'est pas moi qui as écris le texte un journaliste suèdois. Je n'écris pas le suèdois et pour lire sa passe juste manque de pratique. Tu pourrais pas enlevé ce qui est gênant.
Le journaliste est en voyage et je ne sais pas quand il sera de retour.
Ce serais super symphat.
Quand penses-tu !!
Merci pour tout, bien à toi
youri
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
besoin d'aide pour traduction en arabe pour un tatouage milluma Arabic Translation - ترجمة عربية 5 09-13-2007 12:07 PM
Besoin d'une traduction en anglais ! Important ! jp1984 Translation help (English) 5 06-01-2006 12:58 PM
besoin d'aide pour trad en allemand svp cookie Welcome New Members - Introduce Yourself, nouveaux membres presentez vous. 2 04-15-2006 07:05 PM
Toutes destinations :: Combiné : Croisière + Séjour Grenadines (Ste Lucie, Union Is News Le tour du monde 0 01-21-2005 11:05 AM

Hjälp för svenska översättningar (Swedish) : The international discussion forum : Besoin d'aide pour Wikipédia en Suédois

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Langue anglais || German dictionary || Cours anglais Ligne || Online Flash Games || Zidane || Le parfum de la vie || Dictionnaire Allemand |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand