|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Aug 2006
Posts: 1
MichiganDan is an unknown character at this point
![]() |
Hey all,
I'm going to pop the question to my Swedish girlfriend and I want to propose in Swedish and I want to make sure I say it correctly. How do you say: I want to spend forever with you. Will you marry me? |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) | |
|
Brand New Member
Join Date: Nov 2006
Posts: 2
inverno is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
That would be something like: Jag vill dela evigheten med dig. (I want to share eternity with you.) or: Jag vill vara med dig för evigt. (I want to be with you forever) Vill du gifta dig med mig? (Will you marry me?) |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Can anyone help me with a quick translation? Swedish -> English | zhandao | Hjälp för svenska översättningar (Swedish) | 3 | 08-12-2007 10:26 AM |
| English to Swedish | melbar16 | Hjälp för svenska översättningar (Swedish) | 9 | 08-03-2006 02:57 AM |
| swedish -> english or german | scherbenhaufen | Hjälp för svenska översättningar (Swedish) | 2 | 12-23-2005 10:50 AM |
| Turkisch sentence -> English or Swedish | MainGear | Tercümeye yardım (Turkish) | 2 | 09-22-2005 04:00 PM |
| English to Swedish Legal Translator | News | Translation requests, translation jobs | 0 | 04-03-2005 07:00 PM |
|
Hjälp för svenska översättningar (Swedish) : The international discussion forum : English > Swedish Marriage Proposal
|