International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-11-2006, 05:34 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
linsay's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 2
linsay is an unknown character at this point linsay is an unknown character at this point
Default traduction suedois vers francais

Bonjour

je fais des recherches sur le péage urbain instauré ā Stockholm et mes recherches sur le site des transports de la ville ne me donnent que des pages en Suédois..
Aprčs avoir fait passer tout įa dans un site de traduction suédois anglais, j'arrive ā qqch de cohérent ā peut prčs... mais il me manque qq mots... Qqun peut m'aider??

Vid årsskiftet 2004/05 fanns 364 personbilar i trafik per tusen invånare i Stockholms stad. Stockholm är en av de kommuner i Sverige som har minst antal inregistrerade personbilar per invånare. I Stockholms län fanns 403 registrerade personbilar per tusen invånare. 67 % av personbilarna i länet med personlig ägare ägdes av män. Motsvarande siffror år 1995 var 310 personbilar per tusen invånare i staden och 344 bilar per tusen invånare i länet.

En vanlig vardag görs ca 1 016 000 resor med tunnelbana, 914 000 med buss och 225 000 med pendeltåg. 104 000 resor görs med lokaltåg eller spårvagn.

voila les mots en gras sont ceux surlesquels le traducteur internetois et moi avons buté..j'ai laissé le contexte pour que ce soit plus clair??

Merci d'avance

Céline
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-12-2006, 02:43 PM   #2 (permalink)
Growing Member
 
La Tigrette's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Deutschland
Posts: 41
La Tigrette is an unknown character at this point La Tigrette is an unknown character at this point
Default

personbil - voiture particuličre
pendeltåg - train-navette

Ce n'était que cela, ce que tu voulais?

Salut,
Tigrette
__________________
Sei in jungen Jahren weise:
Reise... reise!
---
Paix! Joie! Amour! Fleurs!
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-13-2006, 07:25 AM   #3 (permalink)
Brand New Member
 
linsay's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 2
linsay is an unknown character at this point linsay is an unknown character at this point
Default

ouai merci
pour le reste je vais me debrouiller avec l'anglais traduit du suédois..
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Traduction dU Franįais vers l'Arabe Palestinien, urgent merci! Cloclo Arabic Translation - ترجمة عربية 29 05-11-2008 02:19 PM
Traduction franįais vers allemand cmcontigne Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 9 03-17-2008 03:19 PM
TRaduction d'un chanson du Suédois vers le Franįais... miss-mums Hjälp för svenska översättningar (Swedish) 2 06-09-2006 04:50 PM
Correction de ma traduction (franįais vers anglais) remy4 Translation help (English) 1 11-22-2005 01:00 AM
Besoin d'un traduction du roumain vers le franįais indianwoman Ajutor la traduceri (Romanian) 2 10-17-2005 11:39 AM

Hjälp för svenska översättningar (Swedish) : The international discussion forum : traduction suedois vers francais

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Agence de Traduction || Free translation || Votre parfums pour l'intérieur || Ambiance parfum || Un parfum de fleurs || nicolas sarkozy blog || Warszawa Mieszkanie |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand