|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Jul 2006
Posts: 1
abraxas is an unknown character at this point
![]() |
Je viens de découvrir ce forum et félicitations aux initiateurs.
Voici le texte (c'est une annonce genre matrimoniale) Et merci de tout coeur pour votre aide. Glad och positiv, social...jaha, så skriver väl alla!! Yttre fakta: 173 cm, blå ögon, vikt 57 kg, skonummer 38 Klädsel: jeans och top, går att få i annat utförande, dock ej i latex eller gummi. Tyvärr inte i sockeplast heller! Inre fakta: glad, positiv, social, humor, empatisk Bränsle: kärlek och ömhet i massor, då går hon långt |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: May 2006
Location: Deutschland
Posts: 41
La Tigrette is an unknown character at this point
![]() |
"Heureuse et positive... bon, toutes écrivent bien comme ça!!
De faits extérieurs: 173 cm, des yeux bleus, poids 57 kg, pointure 38 Habillement: jean et top, aussi en autres variantes, mais ni latex ni (gummi). Malheureusement, pas de chuassettes plastiques (?) non plus! De faits intérieurs: heureuse, positive, sociale, humour, empathique Essence/Gasoil (?): amour et tendresse en tas, là, elle va loin" Bon, j'ai essayé, mais ceci n'étant pas du tout mon genre, il y a encore quelque choses à deviner... Salut, Tigrette
__________________
Sei in jungen Jahren weise: Reise... reise! --- Paix! Joie! Amour! Fleurs! |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traduction dU Français vers l'Arabe Palestinien, urgent merci! | Cloclo | Arabic Translation - ترجمة عربية | 29 | 05-11-2008 02:19 PM |
| traduction d'oral (longue) | ephemere | Aide à la Traduction (French) | 4 | 06-23-2006 03:00 PM |
| aide pour trad de 5 lignes polonais à français | biscoco | Tłumaczenia polski (Polish) | 2 | 04-24-2006 08:21 AM |
| qq'1 peut-il me corriger ma traduc° français allemand svp? merci merci merci | cookie | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 10 | 04-20-2006 04:54 PM |
| traduction du français au suèdois merci... | Contedelavie | Hjälp för svenska översättningar (Swedish) | 1 | 11-17-2005 05:04 PM |
|
Hjälp för svenska översättningar (Swedish) : The international discussion forum : Trad Suédois-Français (5 petites lignes) Merci
|