|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Apr 2006
Posts: 1
bina59 is an unknown character at this point
![]() |
bonjour a ts,
est ce que quelqu'un serait traduire ceci : jag varar kranske schvung att falar förälskad??? j'espère que quelqu'un sera répondre merci par avance. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Member
Join Date: Nov 2005
Location: Göteborg et Port Saint Louis du Rhone
Posts: 46
Franco le Suedois came out of the blue
![]() |
Salut!
C'est vraiment pas facile a décrypter ta phrase vu qu'elle n'a evidemment pas été écrite par un suédois, mais j'ai quand même une idée en tête. Aussi, si tu pourrais donner un peu plus d'informations sur le contexte ca pourrait servir beaucoup. ![]() Alors... "jag varar kranske schvung att falar förälskad???" Jag var kanske för ung för att falla förälskad. Falla förälskad est une traduction directe de l'expression francaise "tomber amoureux" qu'on trouve aussi dans l'anglais "fall in love". En suédois, on dirait "bli förälskad", mais j'pense quand même que c'est ce que l'auteur a voulu dire. La phrase complète voudrait alors dire. J'étais peut être trop jeune pour tomber amoureux. Ca pourrait être ca? Last edited by Franco le Suedois; 05-03-2006 at 07:41 AM. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Suédois - Français | Vivi08 | Hjälp för svenska översättningar (Swedish) | 4 | 11-29-2007 06:03 PM |
| Traduction Suédois - Français | ivno | Hjälp för svenska översättningar (Swedish) | 6 | 09-19-2007 06:32 PM |
| thème français => anglais | xjuli3nx | Translation help (English) | 9 | 10-22-2005 01:10 PM |
| Français - Suédois | John77 | Hjälp för svenska översättningar (Swedish) | 3 | 03-24-2005 11:02 AM |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 03:05 PM |
|
Hjälp för svenska översättningar (Swedish) : The international discussion forum : suédois => français
|