International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-14-2006, 08:47 PM   #1 (permalink)
Junior
 
Kuįuk Anne's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 6
Kuįuk Anne is an unknown character at this point
Default Petit surnom ā traduire

J'aimerai que l'on m'aide pour la traduction d'un surnom qu'un ami m a donné
Apparement il y a deux traductions possiblesunepas trop gentille te une gentille

le surnom est : yavla hösna

Merci beaucoup
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-20-2017, 06:29 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 4,574
Cloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond repute
Default

Désolée la petite Anne mais "yavla hösna" s'écrit Jävla åsna! Il n'y a qu'une traduction de cette apostrophe : Espčce d'âne !

Je ne sais pas si les Franįais utilisent toujours "espčce de ..." pour insulter quelqu'un mais le capitaine Haddock l'a fait.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Hjälp för svenska översättningar (Swedish) : The international discussion forum : Petit surnom ā traduire

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand