International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-28-2008, 07:09 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
nattea5's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Posts: 9
nattea5 is an unknown character at this point
Default urgent pouvez vous me traduire en turc:

je suis desolé que une fois de plus tu sois parti, que ca n'est pas fonctionné entre nous. tu me manques car je t'aime, je n'ai pas de nouvelles de toi et j'en suis triste. si tu ve vraiment refaire ta vie sans moi dis le moi et je cesserais tout contact avec toi.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-29-2008, 05:23 PM   #2 (permalink)
RuhSuz
 
UyUz_KiZ's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Location: Montpellier
Posts: 525
UyUz_KiZ has a brilliant futureUyUz_KiZ has a brilliant futureUyUz_KiZ has a brilliant futureUyUz_KiZ has a brilliant futureUyUz_KiZ has a brilliant futureUyUz_KiZ has a brilliant futureUyUz_KiZ has a brilliant futureUyUz_KiZ has a brilliant futureUyUz_KiZ has a brilliant futureUyUz_KiZ has a brilliant futureUyUz_KiZ has a brilliant future
Default

uzgunum, bir kez daha gittigin icin, beraberligimiz yurumedigi icin. seni ozluyorum cunku seni seviyorum, senden haber alamiyorum, ve bu beni cok uzuyor. eger bensiz hayatini tekrardan baslamak istiyorsan bana soyle, senle her iliskimi keserim.
__________________


UyUz_KiZ™© ---> eCeLe SoZLu..!
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-29-2008, 06:53 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
nattea5's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Posts: 9
nattea5 is an unknown character at this point
Default

merci uyuz kiz, seni çok tessekurler, görusuruz
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-30-2008, 11:37 AM   #4 (permalink)
RuhSuz
 
UyUz_KiZ's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Location: Montpellier
Posts: 525
UyUz_KiZ has a brilliant futureUyUz_KiZ has a brilliant futureUyUz_KiZ has a brilliant futureUyUz_KiZ has a brilliant futureUyUz_KiZ has a brilliant futureUyUz_KiZ has a brilliant futureUyUz_KiZ has a brilliant futureUyUz_KiZ has a brilliant futureUyUz_KiZ has a brilliant futureUyUz_KiZ has a brilliant futureUyUz_KiZ has a brilliant future
Default

De rien avec plaisir (:

mais "seni cok tesekurler" ne se dit pas (:
il faut dire "cok tesekur ederim" c'est pas comme le français (:

Cordialement.
__________________


UyUz_KiZ™© ---> eCeLe SoZLu..!
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-29-2008, 02:23 PM   #5 (permalink)
miss-hayat-icin
 
miss-hayat-icin's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: I live in Marseille,in France
Posts: 2
miss-hayat-icin is an unknown character at this point
Send a message via MSN to miss-hayat-icin
Default

selam arkadas,je sui marocaine,ama ben türk çok seviyorum,ve türk öğrenmek istiyorum...ama türk konuşmak bilmiyorum....hahaha stp aide moi...j'aimerai bien avoir ton adresse msn ou meme mail,pour ke tu maprenne par correspondance ou mem par telefone si tu veu!^^ çok tecekur ederim!!öptüm arkadasim ve güle güle!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-30-2008, 05:28 PM   #6 (permalink)
Junior Member
 
nattea5's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Posts: 9
nattea5 is an unknown character at this point
Default

desolé je ne parle pas assez bien le turc pour te l'apprendre car je l'apprend moi meme. desolé bonne soirée kan meme.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Mon/ma partenaire turc/que : The international discussion forum : urgent pouvez vous me traduire en turc:

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Traduction || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand