International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-08-2008, 08:39 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
justemoi's Avatar
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 11
justemoi is an unknown character at this point justemoi is an unknown character at this point
Default besoin d'aide svp traduction sms turc en français!

bonjour!

j'ai reçu un sms de mon ami turc ms voilà d'habitude il m'écrit en anglais dc pas de pb mais là je ne comprends vmt pas!
je suppose qu'il attend une réponse puisque depuis il n'arrête pas de m'appeler!
je vous remercie par avance de bien vouloir me traduire ce petit texte turc:
"Hayatin bana verdigi en degerli armagansin hayel ettigin bùtùn gùzellikler seninle olsun".
j'ai recopié tel que je l'ai reçu.

bien évidemment avt de vous embêter j'ai essayé les dicos ms sans succès!

merci à celui ou celle qui pourra m'aider!

julie
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-08-2008, 08:58 AM   #2 (permalink)
En Sevgilinin Ümmetinden
 
Tulip Red's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 1,198
Blog Entries: 27
Tulip Red is a glorious beacon of light Tulip Red is a glorious beacon of lightTulip Red is a glorious beacon of light Tulip Red is a glorious beacon of light
Default

Quote:
Originally Posted by justemoi View Post
bonjour!

j'ai reçu un sms de mon ami turc ms voilà d'habitude il m'écrit en anglais dc pas de pb mais là je ne comprends vmt pas!
je suppose qu'il attend une réponse puisque depuis il n'arrête pas de m'appeler!
je vous remercie par avance de bien vouloir me traduire ce petit texte turc:
"Hayatin bana verdigi en degerli armagansin hayel ettigin bùtùn gùzellikler seninle olsun".
j'ai recopié tel que je l'ai reçu.

bien évidemment avt de vous embêter j'ai essayé les dicos ms sans succès!

merci à celui ou celle qui pourra m'aider!

julie
"Hayatin bana verdigi en degerli armagansin hayel ettigin bütün güzellikler seninle olsun" => traduction: "Tu es le cadeau le plus cher que la vie m'ai offerte, que toutes ls belles choses dont tu rêves soient avec toi"

Voilà
__________________
Filistinliyim, sonuna kadar...
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-08-2008, 09:08 AM   #3 (permalink)
Growing Member
 
justemoi's Avatar
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 11
justemoi is an unknown character at this point justemoi is an unknown character at this point
Default

oh merci beaucoup pour votre réponse si rapide!
je me doutais bien qu'il s'agissait d'un sms très gentil...

encore merci à vous!!!
julie
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-08-2008, 09:57 AM   #4 (permalink)
En Sevgilinin Ümmetinden
 
Tulip Red's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 1,198
Blog Entries: 27
Tulip Red is a glorious beacon of light Tulip Red is a glorious beacon of lightTulip Red is a glorious beacon of light Tulip Red is a glorious beacon of light
Default

De rien Si tu as besoin d'autres traductions, n'hésites surtout pas, je suis là pour traduire
__________________
Filistinliyim, sonuna kadar...
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-08-2008, 07:29 PM   #5 (permalink)
Member
 
carohas's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 36
carohas is an unknown character at this point carohas is an unknown character at this point
Default

bonsoir, j'aurai voulu savoir comment dit on " je suis très triste"

merci d'avance.
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-08-2008, 07:32 PM   #6 (permalink)
En Sevgilinin Ümmetinden
 
Tulip Red's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 1,198
Blog Entries: 27
Tulip Red is a glorious beacon of light Tulip Red is a glorious beacon of lightTulip Red is a glorious beacon of light Tulip Red is a glorious beacon of light
Default

Quote:
Originally Posted by carohas View Post
bonsoir, j'aurai voulu savoir comment dit on " je suis très triste"

merci d'avance.
Je suis très triste: 'çok üzüntülüyüm'

Voilà
__________________
Filistinliyim, sonuna kadar...
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-09-2008, 10:49 AM   #7 (permalink)
Growing Member
 
justemoi's Avatar
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 11
justemoi is an unknown character at this point justemoi is an unknown character at this point
Default merci bcp tulip red!

sincèrement merci bcp pour votre aide!
je n'hésiterai pas à faire appel à vous si besoin est!

encore merci!!!!

julie
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Mon/ma partenaire turc/que : The international discussion forum : besoin d'aide svp traduction sms turc en français!

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Dictionnaire Allemand || traduction allemand-francais || Traducteur en ligne || Free translation || Traducteur en ligne || Medecine Forum || Forum politique |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand