|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Apr 2008
Posts: 9
broombo is an unknown character at this point
![]() |
Bonsoir, j'ai besoin de traduire ceci en turc.. c assez urgent
Merci d'avance pour vos réponses. "Coucou je tenais juste à te dire que tu comptes énormément pour moi, je t'aime vraiment beaucoup. Tu sais ce que je ressent pour toi, tu sais que je ne peux plus me passer de toi. Je t'aime...mais bon...je sais que mon souhait d'être avec toi ne se réalisera jamais...même si j'espère qu'un jour tu sera avec moi..je te dis a bientôt... Je te fais de gros bisoux. " Encore merci pour toutes vos réponses. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
aDaNaLi (:
Join Date: Oct 2007
Location: Lyon
Posts: 303
UyUz_KiZ is an unknown character at this point
![]() |
sana belirtmek istedim sadece benim icin cok onemlisin, seni gercekten cok seviyorum.
sana karsi olan duygularimi biliyorsun, biliyorsunki senden artik vaz gecemem. seni seviyorum...fakat...seninle birlikte olma dilegim gerceklesmez hic bir zaman...benimle bir gun olmani istesem bile... gorusmek dilegiyle... sana kocaman opucuk yolluyorum...
__________________
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Tags |
| urgent |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Mon/ma partenaire turc/que : The international discussion forum : urgent traduction en turc svp
|